2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

月之里側

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


月之里側.webp
Illustration by ミズキヨ
歌曲名稱
月の裏側
月之里側 / 月亮背面
於2014年4月8日投稿至niconico,再生數為 --
同年4月10日投稿至YouTube,再生數為 --
後於2022年4月9日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
IA結月緣
P主
ねじ式
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
こういう大人な曲にぴったりな二人の声です。久しぶりにスウィングもの書けて楽しかった。
這種成熟的曲風非常適合兩人的聲音。久違地寫了一首Swing風格的歌曲 感覺很開心。
——ねじ式投稿文

月の裏側》)是ねじ式於2014年4月8日投稿至niconico,同年4月10日投稿至YouTube,後於2022年4月9日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由IA結月緣演唱。

本曲是ねじ式的第30作,收錄於P主的個人專輯《Hydrangean Diva》、《satellite》中。此外,在專輯《BEST OF DIVA》中還收錄了由結月緣的獨唱版本。

歌曲

作詞·作曲·編曲 ねじ式
曲繪 ミズキヨ
演唱 IA結月緣
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:刖髏凜[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

眠れない夜を
用歎息掩去
ためいきにそっとかざして
失眠的夜晚
こぼれ落ちた言葉
凋零墜落的語言
君にまた会いたい
還想要再見你
僕らは近くて
發現了
遠い存在だと気づいた
我們是靠近卻遙遠的存在
欠けてく月のように
仿佛是月缺般
離れ離れになる
變得分離不斷
無くしたおもちゃの事
像是失去的玩具
泣いてばかりいるよな
不斷哭泣一般
子供じゃない事もわかってる
已經不是小孩子什麼的也明白
あぁ このままもう一度
啊啊 如果能就這樣
君と過ごせるならば
再一次和你共度時光
他に何もいらないよ
其他什麼的都不需要了唷
まるで映画のセリフみたいだな
簡直就像電影中的對白一樣
あぁ この気持ち月のように
啊啊 這份心情就像月亮一般
満ちては欠ける僕らは
團聚分離的我們  
まるでお伽話だな
簡直就像童話
月の裏側 君が笑ってた
月亮的背面 你露出了笑容
さよなら愛しい人
再見了心愛的人
君は君のままでいい
你只要維持原樣就好了 
美しいメロディーをかなでてよ
演奏起美麗的旋律吧
あぁ あの夜と同じような
啊啊 和那夜一樣
綺麗な月の夜だな
月色美麗
差し出してた手のひらを
握住伸出來的手
「寒いね」と握りかえしてた
說著「很冷呢」
あぁ もう二度と会わないと
啊啊 再也無法見面了
心に背く言葉に
違背內心的話語中 
知らずに涙溢れた
不知何時滿溢淚水
まぶたの裏側 降りしきる雨
眼瞼的內側 落下的雨
あぁ このままもう一度
啊啊 如果能就這樣
君と過ごせるならば
再一次和你共度時光
他に何もいらないよ
其他什麼的都不需要了唷
まるで映画のセリフみたいだな
簡直就像電影中的對白一樣
あぁ この気持ち月のように
啊啊 這份心情就像月亮一般
満ちては欠ける僕らは
團聚分離的我們  
まるでお伽話だな
簡直就像童話
月の裏側 君が笑ってた
月亮的背面 你露出了笑容


注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki