2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

姐妹写真

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


姐妹写真.jpeg
Illustration by 檀上大空
歌曲名称
姉妹寫眞
姐妹写真
于2017年8月2日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
结月缘
P主
ユジー
链接
Nicovideo  YouTube 
ユジーです。夏といえばサスペンス。

「あの夏、私は私を無かった事にした」

我是yuzy。说到夏天就是悬疑。

「那个夏天,我让我自己荡然无存了」
——ユジー投稿文

姉妹寫眞》是ユジー于2017年8月2日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由结月缘演唱。收录于专辑《アルカロイドに溺れる》(沉溺于生物碱)中。

本曲讲述了一个姐妹之间的悬疑故事。曲中白衣黑领的角色是“妹妹”,黑衣白领的角色则是“姐姐”。片尾(03:11处)出现了两人的合照,与曲名“姐妹写真”正好呼应。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作词
作编曲
ユジー
曲绘 檀上大空
混音 yasu
演唱 結月ゆかり
  • 翻译:歌音咲[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

祭囃子カラリ 乱れ息 汗ばむ両手を垂らしている
祭樂鳴響 呼吸紊亂 垂下濡濕汗水的雙手
五分前、肌を掻いた指 ぶらり所在無げ
五分鐘以前、掐入肌膚的手指 無所事事般耷拉下
いつも真っ赤な遊戯に暮れてた お揃いのや口元が
總是沉浸于鮮紅的遊戲中 同符合契的雙眸與嘴角
今はただ ぷつり 糸切れた 操り人形マリオネットみたい
如今只是 宛若絲線斷裂崩壞的提線木偶
蝉時雨 夕立ちの前の匂い 陽炎が揺ら揺ら
蟬聲齊奏 驟雨前的氣息 陽炎搖曳不定
爪を立てた首筋 強く力を込めた
指甲嵌入脖頸 深深地注入力量
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
炙暑八月的那一日 我成為了姐姐!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった悲しかった事
我所存在的十多年中那件亦喜亦悲的往事
全部無いことにしたんだ
一併蕩然無存
俯瞰視点 生まれ変わる体をもてあます
俯瞰視角 對於重生的身體不知所措
足もとにはまだ温かな生命いのちの跡
足邊仍余留有溫熱的生命痕跡
無邪気さも理不尽も何もかもが蜃気楼に溶けてく
無論天真抑或無理一切盡溶入幻景
悪い夢が覚めた向こうに幸せを見た
于噩夢蘇醒的對側望見幸福
瓜二つのわたし達あの日 ただ一つの影になった!
毫無二致的我們在那一日 合為一影!
ケロイドになった風景がただ恐ろしくて逃げたくて
化為瘢痕的風景不過令人惶懼而逃
もう全部無いことにしたんだ
已一併蕩然無存
永遠よりも長く永い一瞬ただ立っていた
比永遠更加漫長的瞬間一意駐留
神様、これがすべて引き換えにした実感?
神明、這就是交換了一切的實感嗎?
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
炙暑八月的那一日 我成為了姐姐!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった 悲しかった事
我所存在的十多年中那件亦喜亦悲的往事
眩み刺した八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
目眩襲來的八月那日 我成為了姐姐!
ふたりで居た十数年のあの幼かった短かった日は
兩個人所存在的十多年裡那幼稚亦短暫的日子
色褪せた秘密に生きている
于褪色的秘密中永生

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki