2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

春之魔法

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


春之魔法.jpg
曲繪 by のら
歌曲名稱
春の魔法
春之魔法
於2017年4月7日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
*Luna
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「春の魔法よ、ねぇどうか...」
「春之魔法呀,吶拜託了...」
——*Luna投稿文

春の魔法》是*Luna於2017年4月7日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。

本曲是*Luna的第52作,收錄於P主的個人專輯《春の魔法 - Magic of Youth -》、《The Missing Moon 1》中。

歌曲

作詞·作曲·編曲 *Luna
調聲 びび
混音·母帶 はるお
曲繪 のら
PV Kaito
演唱 IA

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:IPID君w[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

大きく吸い込んだ 色付いた空気を
將遍染櫻色的空氣 盡數吸入
掌の花びら見つめ 握り締めた
凝視手心的花瓣 緊緊握在手中
履き慣れていない靴で ペダルを踏みながら
用還未穿慣的鞋子 輕踩着自行車踏板
新しい景色を眺め なんとなく探してた
觀望滿目的嶄新景色 漫無目的地找尋
今日くらいは信じていいかな
今天大概可以相信了吧
自分に言い聞かせて
自己對自己說
あぁ 君に会いたい季節だ 運んでくれ僕の淡い芽生えを
啊 是想見到你的季節啊 請帶走吧 我萌芽的心意
ひとひらの花びらに 全て 全て 託して
承載在這片花瓣上 全部 全部 託付與你
あぁ 君を見つけた奇跡だ きっとこれは春の魔法のせいだ
啊 與你相遇便是奇蹟 這一定是春之魔法的緣故吧
ひとすじの恋心 全て 奪って
將我獨此一份的戀意 整個奪走
儚く揺れてる君の 透き通った瞳が
縹緲搖曳的你的身影上 清澈透明的目光
僕の隠しきれない心を 見抜くようで
仿佛將我不善隱藏的內心 悉數看穿
ぎこちない足取りで 校門をくぐり抜け
邁着不自然的步伐 穿過校門
いつもと同じ時間 また今日も探してた
在和往常一樣的時間 今天也漫無目的地找尋
明日くらいは頼っていいかな
明天大概可以依靠了吧
自分に言い聞かせて
自己對自己說
あぁ 君に惹かれた季節だ 拾ってくれ僕の脆い勇気を
啊 是對你傾心的季節啊 請拾掇起來吧 我脆弱的勇氣
ひとつぶの朝露に 全て 全て 流して
溶解在一小顆朝露中 全部 全部 流去
あぁ 君が笑えば奇跡だ きっとこれは春の魔法のせいだ
啊 你若微笑便是奇蹟 這一定是春之魔法的緣故吧
ひとことの呪文で 全て 攫って
用獨獨一行的魔咒 全數取走
歩き出す背中 三つ目の曲がり角まで
向邁步前行的你的背影 追至第三個拐角前
追い越せないでいる 昨日を踏み越えて
卻始終沒有越過你 跨過昨天的自己
胸の鼓動を抑えて 春風に乗って君へ
抑制住胸中的心跳 乘着春風 向你衝刺
さぁ 次第に浮かんだ軌跡に そっと染めて春色の恋模様
那麼 沿着陸續出現的路線 悄悄地染着 春色的戀愛模樣
ひとつだけの答えを 強く 強く 胸に
我將獨此一句的回答 緊緊 緊緊 壓在心中
あぁ 春の魔法よ、ねぇどうか 繋いでくれ 僕と君の心
啊 春之魔法呀,吶 拜託了 讓我和你的心 牢牢相連吧
ひとひらの花びら 君へ 飛んでけ
讓獨此一片的花瓣 向你飄去

注釋及外部鏈接