2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

自由な僕ら

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

自由な僕ら
Ep.8-自由な僕ら.jpg
演唱 NORISTRY、くろくも
作曲 *Luna
作词 *Luna音はつき
编曲 *Luna
MV编导 taichi VeillStudio
夏の夜明けを待つ僕ら》收录曲
未来ノート
(第七章)
自由な僕ら
(第八章)
朝の在り処へ
(第九章)

自由な僕らVOCALOID职人*Luna于2022年9月7日发布的歌曲,MV于当日稍晚发布,由歌手NORISTRY以及くろくも演唱。

简介

  • 该曲隶属于音乐故事企划夏の夜明けを待つ僕ら,是为第八章。该曲同时收录于2022年9月14日发行的企划同名专辑。
  • 该曲的曲绘由ふすい完成。

歌曲故事

榎南雫鼓励而回到了老家的橘一真。得知自己在小镇一工厂担任经理的父亲病倒了。

一真从小就背负着父母的期待,也不断回应着这份期待。虽然向父母吐露了自己的第一次挫折,但一真和父亲的和解总觉得有些不太自然。

这样的父亲不在的时候,一真决定接手工厂的工作。因此收获了很多注意的一真,终于找到了自己「想做的事」。

歌曲

ep.8 自由な僕ら feat. NORISTRY, くろくも

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あのころぼくはずっと しあわせのってさ
那時候的自己一直 認為幸福的所在之處
みんないと場所ばしょ そこにあるんだとおもっていた
是大家都稱讚的地方 覺得那裡就存在幸福
あのころわたしはずっと 大切たいせつなはずのものを
那時候的自己一直 沒能將重要的東西
大事だいじにできないまま ただながされてしまっていた
好好的重視 只是讓他流逝了
本当ほんとうわたしは しあわせってさ
真正的我 其實是很幸福的
なにがしたいんだろう / どこにあるんだろう
想做什麼呢 / 在哪裡才有呢
それをめる
決定了這些
マルをつける 未来みらいえが
畫上了圓 描繪了未來的
のはだれかではなくて
並非是他人
ぼく自身じしんだ」/「わたし自身じしんだ」
「而是我自己啊」/「而是我自己啊」
ぼくらきっともっと自由じゆう
我們肯定能更加自由的啊
まぶしい明日あすさがしにくんだ
去尋找炫目的明日吧
さぁいま えがいて えらんで いどんで こわして
來吧就是現在 描繪吧 選擇吧 挑戰吧 打破吧
世界せかいはもっともっと自由じゆう
世界是更加更加自由的啊
正解せいかい何度なんどだってわるんだ
正解是會不斷改變的啊
さぁいま なやんで つかんで あいして みみませて
來吧就是現在 煩惱吧 抓住吧 愛著吧 豎起耳朵吧
さぁ あるそう
來吧 開始前行吧
「まさかこんなに、一緒いっしょにいるなんておもわなかった」
「沒想到能這樣、一起經歷這麼多呢」
「だけどさ、なんだかんだたのしかったよな」
「但是啊、感覺真的很開心啊」
「うん。本当ほんとうにいいところたよね。わたしたち」
「嗯。我們真的來到了非常棒的地方呢」
なにかにみちびかれてたりして…」
「就像是有什麼引導我們一樣呢」
「あのころしずくこわかったなぁ」
「那時候的雫、真的很恐怖啊」
「そういう一真かずまは、ユーレイみたいなかおしてた」
「那時候的一真、臉色就像是幽靈一般啊」
「そうだったかもな。だって、あのころは_」
「確實可能是這樣呢。畢竟、那時候啊―」
きてる理由りゆうがわからなかった
活下去的理由已然不在
居場所いばしょなんかくて えたいとおもった
連歸宿都沒有 想就這樣消失
わたしも」
「我也是」
しんじてた正解せいかいに バツをつけられて
曾相信的正解 被畫上了叉
否定ひていされてくずれていった
被否定掉而崩壞了
だけどいつのにか わすれられた
但在不知不覺間 就忘記了
本当ほんとうはもっと簡単かんたんなことだった
原本只是更加簡單的事實
なにもかもすべてが できるわけじゃない
並不是全部的事情 都能夠做到
なやんでた自分じぶんをもう ゆるせるがしたのは
這樣或許也能 原諒煩惱著的自己
こいする乙女おとめ、かわいいかも…」
「戀愛中的少女、或許也很可愛呢…」
温泉おんせん缶詰かんづめ意味いみわからん」
「溫泉罐頭…不太懂啊」
「ボブは…最強さいきょうなのかもしれない…」
「我啊…說不定是最強的啊…」
「おまつりのステージもう一回いっかいたいな」
「祭典的舞台還想再看一次呢」
「DJ…アンダーレインにする」
「DJ…在雨中進行」
「ジョブホッパーって…なに…?」
「Job Hopper什麼的…是什麼啊…?」
「ここにいるみな
「在這裡的大家」
正直しょうじき自分じぶんきていた
都活出了真正的自己
「だから!」
「所以啊」
ぼくらきっともっと自由じゆう
我們肯定能更加自由的啊
まぶしい明日あすむかえにくんだ
去迎接炫目的明日吧
さぁいま えがいて えらんで いどんで こわして
來吧就是現在 描繪吧 選擇吧 挑戰吧 打破吧
世界せかいはもっともっと自由じゆう
世界是更加更加自由的啊
正解せいかい何個なんこだってあるんだ
正解是有無數個的
さぁいま なやんで つかんで あいして みみませて
來吧就是現在 煩惱吧 抓住吧 愛著吧 豎起耳朵吧
さぁ あるそう
來吧 開始前行吧
きっとだれでも、あのぼくのように、暗闇くらやみまれてしまうときがある
不論是誰、一定都會有像那天的我一樣、被黑暗吞沒的時候
そんなとき、こんな言葉ことばがあれば、すこしはちがうんじゃないかっておもうんだ
這種時候、如果有這樣的話語在、或許會稍微有所不同呢
"いまいる場所ばしょは、夜明よあけのない世界せかいなのかもしれない"
"現在你所處的世界、或許是見不到黎明的世界"
"だけど、世界せかいはきっと、そこだけじゃない"
"但這個世界、肯定不止如此"
ぼくはこれから、つたえていきたい
在這之後、我想要去傳達
このなつ、この場所ばしょで、このかんじたことのすべてを
這個夏天、在這個地方、所親身經歷到的一切
けないよるえて、夜明よあけをむかえにったなつ
飛越尚未黎明的夜晚、迎向破曉的夏日
ぼくらはずっと、わすれない」
「我們一定、不會忘記的」


注释及外部链接