2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

木槿花背對着夏天

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


木槿花背對着夏天.jpg
Illustration by rik
歌曲名稱
ハチスは夏に背を向けて
木槿花背對着夏天
Hibiscus Syriacus Turn Away On The Summer
於2015年11月08日投稿至niconico,再生數為 --
於2015年11月12日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
メル
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「花のように真っ直ぐに生きられたら」
「若能如花般筆直地活下去」

ハチスは夏に背を向けてメル於2018年01月26日投稿至niconicoYouTube的作品,由IA演唱,為メル的第9作。2018年04月28日超VM39上頒布的合作CD「tribute to mer」中收錄了和田たけあきくらげP)的remake版本,音源為鏡音鈴

歌曲

音樂、動畫 メル
曲繪 rik
Mastering Matthew Coxwall
演唱 IA
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:夏季謎蹤[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

幻だったプールサイド 白い恋をした夏のこと
在仿若幻影的游泳池畔 談了一場純白戀愛的夏日往事
すり抜けた春に手を振って 花が咲いた
向擦肩而過的春天 揮手道別 花兒開了
「さようなら」なんて言えなくて
無法說出「永別」之類的話語
ぬるい夏をまた迎えている
再度迎來了 炎熱的夏季
白昼、ただぶら下がって
白晝里、只是輕飄飄地墜落了
鉄のような 青が刺さる
鐵一般的藍色刺了過來
四月の霧は青すぎて
四月 過於湛藍的霧
スカートが揺れて 霞んでる
使搖曳的裙襬變得朦朧
横目で見てた君の顔
側着目光所看見的 你的容貌
思い出しそうだ
好像可以想起來了
きっと愛なんて
「愛」什麼的
どうしようもないくらい瑣末だよ
不過是令人無可奈何的雜碎瑣事
「夏に背を向けて咲くんだ」と
說着:「背對着夏天綻放吧」
君なんてもう嫌いだよ 嫌いだから
像你這樣的傢伙 我已經討厭起來了 討厭起來了 所以
「バイバイ」
「拜拜」
それじゃ、お元気で
就此別過,請你多保重
「無条件に愛されたいわ」
「想要無條件地被愛」
鼓膜まで響いた銃声
響徹鼓膜的槍聲
屋上、時刻15:08
在屋頂上、時間是15時08分
たった今 春が死んだ
就在此時 春 死去了
最期の朝に触らせて
在最後的那個早晨 我所觸碰到的
白い肌に その瞳に
那潔白的肌膚與瞳孔
汚れてしまった愛を着てる制服の少女
將污穢的愛穿在身上的制服少女
ずっと相対な春と夏の間で
在始終相對的春夏之間
アンチテーゼを提示する花
提示着悖論(Antithese)的花
君なんてもう嫌いだよ 嫌いだけど
像你這樣的傢伙 我已經討厭起來了 雖然已經討厭起來了 但是
最後、何を言ったらいい?
最後、該說些什麼才好呢?
愛だとか恋だとかどうでもいいくらい好きになれたさ
因為已經喜歡到「愛啊 戀啊 之類的怎樣都無所謂」的程度了啊
花のように真っ直ぐに生きられたらさ
若是能像花兒一樣 率直地、正直地 活下去
楽だな
該有多輕鬆呢
ハチスは夏に背を向けたまま枯れたよ
木槿花 就這樣背對着夏天 慢慢枯萎了
命は美しく儚く
生命既是如此美麗 又是如此脆弱和虛幻
だからきっと大丈夫生きていける
所以呢 一定沒問題的 能好好地活下去的
「どうかしてるよ全部」
「這一切 全都好奇怪」
愛なんて
「愛」什麼的
どうしようもないくらい瑣末だよ
不過是令人無可奈何的雜碎瑣事
「夏に背を向けて咲くんだ」と
說着:「背對着夏天綻放吧」
だから君なんてもう嫌いだよ 嫌いだから
所以 像你這樣的傢伙 我已經討厭起來了 討厭起來了 所以
「バイバイ」
「拜拜」
それじゃ、お元気で
就此別過,請你多保重
「最後、ひとつだけいい?」
「最後,可以再說一句話嗎?」
「最低な人生でした」
「真是糟糕透頂的人生啊」

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自網易雲音樂