2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

关于Poisson d'avril

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


关于Poisson davril.jpeg
Illustration by り。
歌曲名称
ポワソン・ダヴリルについて
关于Poisson d'avril
于2014年7月16日投稿至niconico,再生数为 --
后于2018年5月28日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
メル
链接
Nicovideo  YouTube 
「甘い結末なんて望んでいないわ」
我可没有期待甜蜜结局呀
——メル投稿文

ポワソン・ダヴリルについて》是メル于2014年7月16日投稿至niconico、2018年5月28日投稿至YouTubeVOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。

本曲为メル的初投稿。Poisson d'avril为法语的愚人节,直译为“四月的鱼”。メル后也投稿了名为四月的鱼的歌曲。在专辑tribute to mer中收录了ミスミ重编曲的版本,专辑In the margin中收录了こんにちは谷田さん重编曲的版本。


词·曲 メル
曲绘·PV り。
母带处理 noo
演唱 初音ミク

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ポワソンは夏が嫌い 冬の海は綺麗なの
Poisson討厭夏天 冬天的海比較漂亮啊
屋上に登ってもう最後の準備しないとな
爬上屋頂得開始最後的準備了
ポワソンはこれも嫌い 甘い結末の映画
Poisson也討厭這個 有著甜蜜結局的電影
八月の事だったね 世界の終わりの二秒前に
那是八月的事情啊 在世界末日的兩秒前
プールサイド、いっせいのせ、銃声だ
游泳池畔,數著一二,槍聲
夢のはなしさ でも無条件に愛して
是夢幻的故事啊 卻又無條件的愛著
水中は花が咲いていた
花朵綻放水中
浮かべないよもう
已經浮不起來了啊
さようなら狡い人
再見了狡猾的人
光すら白く見えた 刺さる青が痛かった
就連光芒也看來一片白 刺下的青藍作痛著
ゆらゆらゆら溺れてる魚は ポワソン・ダブリルだった
飄飄蕩蕩沉溺著的魚就是Poisson d'avril了
プールサイド、いっせいのせ、飛び込んだ
游泳池畔,數著一二,縱身躍入
夢のはなしさ ふたり、無重力状態
是夢幻的故事啊 兩人,陷入無重力狀態
水中で見た世界破滅
在水中望見的世界就此破滅
潜れないよ
無法下潛啊
もう春に溺れてる
已沉溺在春日中
プールサイド、いっせいのせ、銃声だ
游泳池畔,數著一二,槍聲
夢のはなしさ でも無条件に愛して
是夢幻的故事啊 卻又無條件的愛著
水中は花が咲いていた
花朵綻放水中
浮かべないよもう
已經浮不起來了啊
さようならさようなら
再見了再見了
プールサイド、いっせいのせ、飛び込んだ
游泳池畔,數著一二,縱身躍入
夢のはなしさ ふたり、無重力状態
是夢幻的故事啊 兩人,陷入無重力狀態
屋上に笑うあいつがいた
還有在屋頂上笑著的那傢伙
四月の魚、もう春に溺れてる
四月的魚,已沉溺在春日中

注释与外部链接