2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
- 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
- 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←
- 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
- 欢迎关注 萌娘百科各大平台官方账号 ~
- 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
- 萌娘百科新人/游客群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌百用户名或拟反馈内容】~
这在我们业界是一种奖励
跳转到导航
跳转到搜索
基本资料 | |
用语名称 | 这在我们业界是一种奖励 |
---|---|
其他表述 | 这在我们圈子是一种奖励 在我們的業界是褒獎 |
用语出处 | 同人作品 《サマーギフトくらぶ》 |
相关条目 | 紳士、S屬性、M屬性 |
“ | 我々の業界ではご褒美です | ” |
这在我们业界是一种奖励(日語:我々の業界ではご褒美です)出自2000年代中於同人圈中引發的流行語。
簡介
泛指與普遍人群不同的價值觀,
對於普遍人來說是傷害的行為(例如肢體攻擊或是言語攻擊),但對於有特定愛好的人來說是一種得到快樂和享受的獎勵方式。
隨著時代衍生,其後也時常出現於同人圈中的熱門標籤以及彈幕文化裡時常出現的成句。
出處
為當時新穎的用語,始於2004年動畫化的人氣漫畫《棉花糖通信》(マシュマロ通信)的同人圈,名為《サマーギフトくらぶ》的同人作品中出現的作中台詞。
作中女主角「サンディ」在對「クラウド」進行懲罰時,クラウド說出了「我々の業界ではご褒美です」,也因此在同人界中引發熱議。
測試
症狀測試
衍生句式
- 我々の業界でも拷問です
- 我々の世界では出世頭です
- 我々の陣営では大勝利です
996在我们业界是一种福报
曾說過這句話的人物
- 空————《NO GAME NO LIFE 遊戲人生》
- 小山内治————《怪怪守护神》
- 神无月恭平————《約會大作戰》
- 洛塔————《汪汪物语~我说要当富家犬,没说要当魔狼王啦!~》