2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

溫馨的怪談

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


やさしいおばけ話(sm26733840) - 終焉ノ栞プロジェクト.jpg
Illustration by 咲良ゆき
歌曲名稱
やさしいおばけ話
溫馨的怪談/溫柔的鬼故事
於2015年7月19日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
IA
P主
150P
連結
Nicovideo 

やさしいおばけ話(溫馨的怪談)》是由150P於2015年7月19日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由IA演唱。

本曲為《終焉之栞Project》第八首投稿曲,收錄於專輯《終焉-Re:mind-》中。

歌曲

作話(作詞) スズム
主犯(作曲) 150P
調教 おればなな
曲繪 咲良ゆき
分鏡 ハツ子
PV 七星
演唱 IA
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつも何かにおびえてた 意気地なしのボク
總是在膽怯著的 懦弱的我
いつかは変わりたいずっと思ってた
一直都想要 有所改變
だけどいざと言う時でも体が動かずぽつりと零れた涙
但口裹說要行動 身體卻沒有動起來不禁 流下淚珠
どうすれば変われるんだろう 頭がグルグル
要怎樣做 才能改變自己呢 腦袋不斷思考著
もういい加減にしてよ 自分
也該差不多了吧 這樣的自己
まずは出来ることからしよ 毎日挨拶
首先就從能力所及的開始吧 每天打招呼
振り絞った声埋もれ
但好不容易才擠出的聲音 卻被掩蓋過去了
また溜息をついていた夜にキミが現れてさ
又再嘆息連連的夜裹 你出現了
どうしようもないこんなボクと話してくれた
你對這無藥可救的我 說話了
スキップですすもう 夜中二時
跳步前進吧 於深夜二時裹
ふたりだけのヒソヒソお散歩
只有我們兩個的 秘密散步
そんな時ばかりが弾む声が少し恥ずかしくて俯いた
只於那時 才會高漲起來的聲音 令我不禁害羞得 低下頭
小さな幸せ内緒話
這份小小的幸福 秘密話
ねえ どうして優しいのか
吶 為什麼你會這麼的溫柔呢
キミは大事な友達なんて
你是我重要的朋友
きっと言えないんだ
這樣的說話不可能說出口的吧
いつも何かに怯えてた そんなこと忘れ
總是在懼怕著些什麼 就忘掉那些事吧
「このままでいいや」なんて思ってた
「這樣下去就可以了」 這樣想著
だけどキミは寂しい顔 どうして教えて?
但是你卻 一臉寂寞的樣子 為什麼呢告訴我知好嗎?
ボクの言葉は届かず
我的說話 沒能傳達給你
いつの間にかふたりぼっち 周りをグルグル
不知不覺之間就只得我們兩個 你圍著我團團打轉
今が楽しいから関係ないや 「そうだ今度は遠くに行こう」
現在我覺得很快樂呢 所以沒關係的啊 「對啊下次就 一起到遠處去吧」 一起走吧
一緒に歩こう 毎日ウキウキ 素敵
每天都高高興興的 真棒
窓の外から楽しげな声 聞こえないフリをした
對窗外歡樂的聲音 裝作聽不到
別に良いんだ ボクにも居るんだよ?
也沒關係的吧 不是還有我在嗎?
ともだち
我們是朋友吧
スキップですすもう 夜中二時
跳步前進吧 於深夜二時裹
誰もいない僕らだけの国
誰都不在 只屬於我們的天國
二人だけの小さな冒険 「今日はどこに行こうか」なんてさ
只得我們兩個的 小小冒險 說著「今天要到哪裹去呢」之類的話
小さな幸せ内緒話
這份小小的幸福 秘密話
ねえ本当に楽しいよ
吶 我真的很快樂哦
自然と言えたその一言でキミは泣いてた
因這自然地說出的 一句說話 你哭了起來
ずっとひとりぼっち キミとふたりぼっち
永遠 孤單一人 與你 兩人一起
ボクは分かってるよ 今度は頑張れるよ
我是知道的啊 這次會好好努力的啊
スキップですすもう 真っ直ぐに
跳步前進吧 筆直往前
勇気を出して挨拶しよう 小さなボクの声にみんなが
拿出勇氣 打招呼吧
確かに返事してくれたんだ
大家都的確回應了 我弱小的聲音
大きな全身内緒話
用盡渾身之力 秘密話
ねえ ボク頑張れたんだよ
吶 我終於能做到了啊
キミがくれた大事なオマジナイ
你給予了我的 重要的魔法
もう届かないけれど いつか伝えるから
雖然已經 無法傳達給你了 但終有一天會能做到的

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞Wiki