2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Anti the EuphoriaHOLiC

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Anti the EuphoriaHOLiC.png
曲绘 by syuri22
歌曲名称
Anti the EuphoriaHOLiC
于2014年1月30日投稿至niconico,再生为 --
于2020年1月30日投稿重制版至YouTube和bilibili,再生分别为 -- --
演唱
IA&鏡音リン
P主
cosMo@暴走P
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
cosMoです。星ノ少女ト幻奏楽土小説化記念に今回も書き下ろしました!
ということでAnti the∞HOLiCの二人がさらにパワーアップしてお届けいたします

我是cosMo。这次也为了《星之少女与幻奏乐土》小说化纪念写了新曲!
那么就请Anti the∞HOLiC的两人更进一步强化为大家带来
——nico版说明文
物語は恙なく進行しています。万が一、過去の音楽・映像と相違がございましたら恐れ入りますが、物語の管理者「ρ」「λ」にご報告をよろしくお願いいたします。
彼女達がすみやかに「確定済」の物語の進行を妨げる事象への対処にあたります。

故事在顺利进行着。倘若和以前的音乐、视频有所差异,实在不好意思,但还请向故事的管理者“ρ”和“λ”报告。
她们会迅速去处理妨碍“已确定”的故事的进行的现象。
——重制版说明文

Anti the EuphoriaHOLiC》是cosMo@暴走P于2014年1月30日投稿至niconico,后于2020年1月30日投稿重制版至YouTubebilibiliVOCALOID原创歌曲,由IA鏡音リン演唱。截至现在重制版在哔哩哔哩已有 -- 次观看, -- 人收藏。重置版的PV有细微变化。原版收录于专辑《BPM200以上はおやつに含まれますか?》。

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

重制版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 IA 镜音铃

始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代
始于繁荣的尽头 步向灭亡的时代
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海
停滞不前 伫立不动 被创造出的是 平息绝望的心海
迷いし者は 返らざる車輪さだめに裂かれ
迷惘之人 被不归的车输命运撕裂
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ
从非难中逃走的罪人们 被自身的火焰燃烧殆尽
過去を美化する無知な子らは
美化着过去的无知孩子们
母なる秩序たてに 弾かれて穴に堕つ
被守护大地的秩序盾牌 排斥继而堕入深穴之中
悲愴を厭う理想など 脆く儚く…
诸如厌恶悲怆之类的理想脆弱飘渺
悔悟の契機に 背後を向ければ
若是不去面对 悔悟的契机
錯誤に囚われ 楽土に還る
就会被错误囚禁 归回乐土
たとえ色彩しあわせを「知っていた」としても
即使「知晓」何谓色彩幸福
ステラ統べられた部屋の中では描き出す術など無い
亦无法在被纯白Stella统治的房间里将其描绘出来
HΨ=EΨせかいは何時でも 観測者達 のためにある
HΨ=EΨ世界不论何时 都是为观测者们而存在的
円環へやの中 巡る少女マリー
圆环房间之中 绕圈的少女Mary
扉はもう開いている
门扉已经正在打开
疲れ果て眠る人類ヒトに 子守唄歌うのは
向着累极而睡的人类人们 歌唱安眠曲的是
絶望 欠乏 失望 渇望
绝望 不足 失望 渴望
全部まとめて消し去る
通通消去
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様デウス・エクス・マキナ
过于牵强附会的 天外救星Deus ex machina [3]
進みし者は 返らざる摂理に抱かれ
前进之人 被不归的天命拥抱
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり
从阳光之处逃走的废人 瑟缩于护壳之中
内に秘めたる禁忌の愛は
秘藏于内心之中的禁断之爱
自己を騙せず 果たされぬまま消える
无法骗过自己 仍未得以实现就消失了
しょうじょは微かな希望ひかり気づきながらも
纯白少女即使察觉到些许的希望光明
懐疑を抱けば 反旗と看做して
但若然对其抱有怀疑 即会看作背叛
大義に従い  裁きを下す
唯有遵从大义 下达制裁
たとえ色彩かんじょうを「知っていた」としても
即使「知晓」何谓色彩感情
こどく蝕された 虚ろな深海うみに 映し出す術など無い
终亦被漆黑孤独了 在虚空深海里 无从映照而出
Φせかいは歩みし者の背後に組みあがる
Φ世界是在前进之中的背后构筑而成的
独房へやの中 歌う少女マリー
单人房房间之中 歌唱的少女Mary
夜明けはすぐそこに
黎明快将到来
劇場シアタに満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」[2]
「无法从剧场中得到满足的人们啊 你们又可有对真实抱有兴趣呢」
不変を不幸と思うなら 私達が
若然将不变视作不幸 我们
不当な拘束 不遜な法則
会将不当的拘束 傲慢的法测
全てを壊して その手を取ろう
通通破坏 抓紧那双手吧
現実は 昏くて不確かだけれども
即便现实是 如此昏暗不确
閃光うんめい干渉が 色生み出しきぼう空に描き出す
闪光命运干涉下 亦能描绘出七色虹彩希望
劇場はこの中には無い 未来クオリアはそこにある
剧场箱子之中没有的 未来感质就在这里
過去へやを発ち 進む人類マリー
过去房间起行 前进的人类Mary
忘れること無かれ
请别忘记
「辿るべき道標ひかりは その胸に――」
「应到追随的路标光明 就在你的心中--」

注释与外部链接

  1. 翻译来源
  2. 重制版歌词为クソみてぇな理由でバッドエンドを迎えてしまった私たち二人は 腹いせにこの物語の結末をねじ曲げる決意をした
  3. 注:对应前句的「ご都合主義の過ぎる」,「ご都合主義」也就是指在故事的发展中,为求方便而随便强加一些生硬的设定,而「天外救星Deus ex machina」就是其中的典范例子.......