2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夏綾目

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見UTAU相關列表。


Cecilia 夏綾目.jpeg
歌曲名稱
螟冗カセ逶ョ
夏綾目
於2019年10月30日投稿至YouTube,再生數為 --
於2020年1月11日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
重音テト
P主
Cecilia
連結
Nicovideo  YouTube 

螟冗カセ逶ョ》(夏綾目)是Cecilia於2019年10月30日投稿至YouTube,2020年1月11日投稿至niconicoUTAU日語原創歌曲,由重音テト演唱。

簡介

粉絲繪製的螟冗カセ逶ョ。作者:三七二十一(@3721_314)

在2019萬聖節前夕,本曲P主Cecilia姉貴兄貴將推特和youtube頻道名化為亂碼[1]「繧サ繧キ繝ェ繧」[2],發表了自作曲「螟冗カセ逶ョ」。解碼後的歌名為「夏綾目ナツアヤメ」。[3][4]

在某次已經無法觀看的雜談生放中曾提到過,開頭有故意把歌詞寫錯一個字的地方(ある噂を耳にして,正確應為ある噂を耳にした),是因為Cecilia這一角色感覺就是有點冒冒失失,偶爾會在小地方犯錯的感覺,所以在自作曲中也做了一個小小的錯誤來維持這個設定。突然被添加的冒失娘屬性GET!

開頭利用了以前全部人聲唱過的ヤツメ穴導入,整首歌以致敬ころんば的PV和帶點恐怖氣氛的歌詞呈現,配上亂碼的歌名和人名,非常適合萬聖節的氣氛。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯者不明[5]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

辿り着いたこの街から
跋涉間在途經的小鎮下榻
ある噂を耳にし
不經意間聽到了一段閒話
街の東側、樹林の奥には
「小鎮東邊的方向,樹林深處的地方
枯れない花が咲いた
盛開着不會凋謝的花」
小道を通り続けると
沿着林間的小路不斷行走
景色が変わり始めた
景色突然就發生了變化
周りの気配も、太陽の光も
周遭的生氣和灑落下來的陽光都
いつの間にか消えた
已在不經意間消失了
振り向いたら戻り道が
扭頭去尋覓來時的路岔
どこにも見つからず
卻找不到方向究竟在哪
この森から
這片森林啊
逃げられないんだ
已經無法逃離了嗎
松と柳に囲まれて、紫の花が咲く
困於茫茫林海走投無路間,紫色的花兒悄然生長出
錆びた鉄の匂いが体に巡る
鏽與鐵的氣味彌散在身體中盤旋往復
頭痛とめまいに襲われて、瞼が閉じ始める
頭痛眩暈陣陣催促着沉眠,乏力的身體停止了抗拒
樹林の中で深い眠りに落ちる
暈倒在這樹林之中不省人事昏昏睡去
心臓の音が響く
心跳的聲響漸漸傳入
(意識と混ざり合う)
(與意識一同混雜模糊)
誰かの声が聞こえる
聽見了不知哪來的言語
(心を委ねると不安が快楽に変わる)
(只要將心託付出,就能得到快樂不再有惶沮)
名前を呼ばれていた気がする
卻發覺是喚着自己名字不斷持續
幻想に囚われたまま
沉湎於幻境中未能覺察
者の気配が増した
某個東西在這裏安了家
冷や汗が背に感じた
冒出了冷汗是身體在懼怕
松と柳に囲まれて、紫の花が咲く
困於茫茫林海走投無路間,紫色的花兒悄然生長出
錆びた鉄の匂いが体に巡る
鏽與鐵的氣味彌散在身體中盤旋往復
頭痛とめまいに襲われて、瞼が開き始める
頭痛眩暈陣陣暗示着危險,麻木的身體開始了復甦
幻覚が薄れて夢から目覚める
幻覺漸漸消退夢境中的意識總算醒悟
手遅れみたいだ
看來一切都太遲了
手と足がちぎれて
四肢已不知被誰切下
腹に大きな穴が空いた
洞開的肚子裏感到了異樣
覗くと赤く光る
向視野中那抹紅光一望
ラフレシアが生えて
那裏寄生着的大王花
揺れていた
得意地綻放
松と柳に囲まれて、紫の花が咲く
困於茫茫林海走投無路間,紫色的花兒悄然生長出
錆びた鉄の匂いが体に巡る
鏽與鐵的氣味彌散在身體中盤旋往復
満たされた怪物が目を開き出す
眼饞肚飽的怪物睜開了眼目破土而出

註釋與外部連結

  1. 亂碼,日文為『文字化け』,直翻有將文字化作鬼怪的含意
  2. 將繧サ繧キ繝ェ繧其中的假名改為半角,再經過解碼後,得到セシリア(即本曲P主名字的假名)
  3. 綾目,又稱菖蒲。為動畫右方的紫色花朵。
  4. 其中「夏綾目」的發音為「ナツアヤメ」,重新排列得「ヤツメアナ」,即八目鰻穴
  5. 翻譯轉自[1]評論區,該翻譯又轉自原搬運評論區。