2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

ミィハー

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

爱莲娜芙缇info.jpeg
本曲目已成为传说。

本曲目已经拥有了超过100万次播放,获得了Synthesizer V传说曲的称号。
更多Synthesizer V歌曲请参见传说曲一览表


ミィハー1.jpeg
Illustration & Movie by アルセチカ
歌曲名称
ミィハー/ミーハー[1]
follower of the crowd
跟随人群
于2023年7月5日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
重音テト
P主
Chinozo
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
"此処は、変人の国"
"这里是,怪人之国"
——Chinozo投稿文

ミィハー》(跟随人群)是Chinozo于2023年7月5日投稿至niconicoYouTubebilibiliSynthesizer V日文原创歌曲,由重音テト演唱。

本曲为Chinozo第一首使用Synthesizer V引擎的歌曲,也是第一首由重音テト演唱的歌曲。

另有于2023年8月30日投稿至Youtube的本家翻唱版,且配有アルセチカ所制作的新版MV。

歌曲

作词/作曲 Chinozo
曲绘/PV アルセチカ
贝斯 kakeyan
演唱 重音テト
VOCALOID本家
宽屏模式显示视频

本家翻唱
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

変人の国 そのDirtyなMusic
怪人之国 与那Dirty的Music
ABCDEFGHIJKB
A BCD EFG HIJK B
みんなみんな 好きになるほど
所有人 所有人 越是喜欢这首歌
正しい 正しい 正しい
越是 越是 正确
その引力に呼ばれた12時
为那引力 所招来的12时
ABCDEFGHIJKB
A BCD EFG HIJK B
パパパパっと都合よく明日がくる
不经意间 就到了第二天
サヨナラお月様
挥手告别 月亮小姐
さぁいっせーのせ歌いましょ!
来吧 数一二三 放声歌唱吧!
僕たちは僕たちの恋さえも
我们这些人 即使是所谓爱恋也
「まともにできない まともにできない
「无法真正地体会 无法真正地体会
まともにできない まともにできない
无法真正地体会 无法真正地体会
まともにできない まともにできない」
无法真正地体会 无法真正地体会」
ミィ ミィハーさんになりきれない
不想跟随谁的脚步
ミィハーさんになりきれない
不想变得人云亦云
あなたを想う劇 はい、閉会
思念着你的那部剧 好了、散会
ミィハーさんになりきれない
不想跟随谁的脚步
ミは三になりきれない
不想变得人云亦云
苦しいんだけどね
虽然这十分痛苦呢
狂って ドウシヨウモナイ ドウシヨウモナイ
疯狂 带着无奈 多么无奈
あなたを想う劇 はい、閉会
思念着你的那部剧 好了、散会
ドウシヨウモナイ ドウシヨウモナイ
真是无奈 多么无奈
ハイかイイエも言えない僕が過ぎてゆく
无论是与否 我都压抑心中 如此生活着
僕たちの頭ん中は空より広いのに
明明我们的所思所想比天空都要广阔
檻の中でただ突っ立ってなって
却渐渐变得呆站在牢笼内一般
言われたようだ
被如此评判道
会いたかった 郷にハマった
想要与你相见 想要回到故乡
脳みそが錆びついて固まった
大脑生了锈渐渐地动弹不得
可能性の中に住んでいる僕たちの
我们都居住在这可能性之中
哀れなソウゾウを
可悲的想象力皆被扼杀
サヨナラお月様
挥手告别 月亮小姐
さぁいっせーのせ歌いましょ!
来吧 数一二三 放声歌唱吧!
僕たちは幸福を知ることも
我们这些人 连知晓幸福也
「まともにできない まともにできない
「无法真正地体会 无法真正地体会
まともにできない まともにできない
无法真正地体会 无法真正地体会
まともにできない まともにできない」
无法真正地体会 无法真正地体会」
あなたにとって
对你而言
ミィハーさんはいいですか
跟随人群是可以的吗
ミィハーさんはどうですか
人云亦云是怎样的呢
なんて、聞いた暁にゃどうでもよし
之类的、话音刚落时 却觉得无所谓了
神の意思に背かないだけなんだけどね
只不过是 不违背神的意思罢了
ミィハーさんになりきれない
不想跟随谁的脚步
ミィハーさんになりきれない
不想变得人云亦云
生き辛くて仕方ない世界
不得不努力活下去的 世界
ミィハーさんになりきれない
不想跟随谁的脚步
ミは三になりたくないや
也不想变得人云亦云啊

注释与外部链接

  1. Chinozo在发布预告时写的歌名为ミィハー,但投至b站的稿件标题则写的是ミーハー。两者都可作为「みいちゃんはあちゃん」的缩略语,意为赶时髦。
  2. 翻译根据歌词原文略有删改。