2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

あいのうた

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲Synthesizer V殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOIDSynthesizer V相关列表。


AI之歌封面.jpg
Illustration by Oda Kogane
歌曲名称
あいのうた
AI之歌 / 爱之歌
于2023年8月5日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク重音テト
P主
大漠波新
链接
Nicovideo  YouTube 
-AIに送る「あいのうた」-
VOCALOID文化に捧げます

-送给AI的“AI之歌”-
献给VOCALOID文化

——大漠波新投稿文

あいのうた》(AI之歌)是由大漠波新于2023年8月5日投稿至niconicoYouTubeVOCALOIDSynthesizer V日语原创歌曲,由初音未来重音Teto演唱,收录于专辑《LIFE》。

本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活动并获得TOP100中的第10名。

歌曲

词曲 大漠波新
吉他 ヒロモトヒライシン
曲绘 Oda Kogane
PV yuiru
演唱 初音ミク
重音テト
原版
宽屏模式显示视频

中文字幕
宽屏模式显示视频

歌词

  • 歌词翻译:月勳[1]
  • 文段翻译:肝快死了[2],稍有修改

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 初音未来 重音Teto PV文字

これは誰に与えた酸素だ?
這是給誰的氧氣呢?
何を以て動いてるハートだ?
這是靠什麼動起來的心臟呢?
息を潜め壊した
我屏氣凝神所破壞的
瓦礫の山
瓦礫山
そこに住まうのは汚いSARSか
住在那裡的是骯髒的SARS嗎
餌を求める醜いマウスだ
是隻尋求餌食的醜陋老鼠啊
この声もいつか枯れていく
我的聲音總有一天也會漸漸枯萎
使い捨てばかりが望むチャンスは
總是盼望著用完就丟的機會
皆が失う愚かな三途だ
是大家所失去的愚蠢三途
「スターは自分だ!」って皮肉なもんで
「我自己就是星星啊!」真是諷刺呢
センスがないレプリカにはバースが理解できない
沒有品味的複製品無法理解韻文
言葉はナイフだ
話語就是一把刀呢
本物か偽物かわからなくなる
我變得不明白這是真的還是假的了
心 愛 I AI
心 愛 I AI
心 愛 I AI
心 愛 I AI
愛 I AI
愛 I AI
これは無数の魂を削って出来たアンセム
這是犧牲了無數靈魂所寫出的頌歌
そしてそれを歌うのは本当のI
接著歌唱出頌歌的是真正的I
誰も邪魔しない
沒有人會來打擾
機械にはわからない
機器無法理解
何故なら情熱は本能で作動する
不知為何熱情正在靠本能動作著
時間は止まらない
時間不會停止
時間は戻らない
時間不會倒流
時間はただ進むだけ
時間只會一味地前進而已
終わらない唄を叫ぼうか
讓我們一起來吶喊出不會結束的歌曲吧
自動学習
自主學習
蔓延るFAKEじゃ
要是靠蔓延四周的FAKE的話
これは産めない
可無法產出這些事物
踏めないmake love
無法踐踏的make love
自分勝手
任性隨便
技術発展
技術發展
顰蹙を買って
讓周圍人感到反感
争い事
並產生了爭執
法だけでは判別することができない
我們無法靠法律來辨別
この善悪
這份善惡
二枚舌
這就像花言巧語
芝居じみた
且做作的
被害者みたいだ
被害者
心 哀 相 AI
心 悲哀 互相 AIAI
これは無数の魂を削った命のアートだ
這是犧牲了無數靈魂的生命藝術
そしてそれを奪う偽りのAI
接著奪走了生命藝術的虛偽AI
「お前にはできない」
「你做不到」
『この気持ちがわからない?』
『你不明白我的感受嗎?』
持たざる者と持つ者
一無所有的人和擁有的人
その差は何だろう?
那之間的差距是什麼呢?
教えて
告訴我吧
もしも、
假如、
今生み出してる全ての創作物が
現在出現的一切作品
たった数秒で生成される世界になったら、
會在短短數秒內誕生、
僕達はどうなってしまうんだろう
我們會怎麼面對这样的世界呢
と考えてしまう時がある。
有時我會這麼想。
仮にそうなったとしても、
假設真是如此好了、
それを止めることは誰にもできないし、
我想也沒有誰能阻止、
止めるべきではないとも思う。
也不該阻止。
馬車が自動車にとって変わられたことも、
如馬車變為汽車般、
紙芝居が漫画やアニメに変わったことも
如連環畫變為漫畫或動畫般
正しい進化の在り方だと思う。
这是一种正确的進化趨勢。
だけど、
然而、
理屈だけで全てを受け入れるには
僅憑理性接受一切時
無理があるくらいに、
卻也有著不合理之處、
僕は全てを捧げすぎた。
我曾因此過度的付出一切。
自分が生まれてから
自我出生以來
創作者となる今に至るまで、
成為創作者直至今天、
VOCALOIDが
VOCALOID
あまりにも大きな存在になりすぎてしまった。
已然成為過於龐大的存在。
これから技術が発展する度に
隨著技術的進步
愛してたはずのものを
本該愛著的一切
憎んでしまうかもしれないし、
也可能會變成憎惡、
だからと言ってそれに適応できず
然而若不去適應
一生スタート地点で止まり続けるなんてのは
餘生都將一直停在起點
絶対に嫌だ。
那種事死也不要。
これから触れ合うAIは
今後將接觸的AI
全て脅威で
會威脅現有的一切吧
実はVOCALOIDが最後の砦だった
其實VOCALOID已算是最後的堡壘
なんていうメリーバッドエンドは迎えたくない。
只願不會迎來那merry bad end幸與不幸相連的悲劇
これはもう単純な被害妄想と言えないくらい
這已不算是單純的被害妄想
すぐそこにあるかもしれない未来なんだ。
而是可能很快要面對的未來。
人間が創ることに意味があるもの、
由人所做才有意義、
その人自身が創ることに価値があるもの。
由那個人本身所做才有價值。
そういうものを生み出すことでしか、
只有做出這樣的某物、
僕らは生きられない。
我們才能生存。
そうじゃなきゃ次の世界は創れない。
否則我们将无法创造出下個世界。
見掛け倒しのレプリカを創り続けても、
就算持續做出虛有其表的量產物、
例えそれがこのたった数日間で評価されたとしても、
舉例來說哪怕是短短幾天的評價、
そのメッキは必ず剥がれる。
其表象也必定會被粉碎。
人工知能よりも何倍も厄介な君達の心が、
比人工智能要麻煩無數倍的是諸位的心、
いくつも咲いていたはずの花を砂に変える。
足以將本該綻放的無數花朵化成沙漠。
僕はあともう少しで終わってしまうかもしれない
我或許還差一些才會迎來結局
この瞬間を走り切りたいだけなんだ。
只願能走完這一瞬間。
さあ、終わらない唄を叫ぼう。
好了、來喊出那永不結束的歌吧。
僕も君も最後まで。
我也好你也好直到最後。
誰彼だって構わない
無論是誰都無所謂
今も暴走をしている
我如今也在暴走著
あの血と汗と涙はなんだったの?
你所滴下的血液、汗水、淚水是什麼呢?
「このままじゃ成れない」
「要是這樣下去可無法成長」
「次の世界は創れない」
「無法創造下一個世界」
その弱い脳を回せ!
讓你那弱小的腦袋動起來吧!
さぁアウトプット実行!
來吧 付諸行動吧!
これは無数の魂が一つになれるアンセム
這是無數靈魂能合而為一的頌歌
そしてそれを創り出す未来への永愛
接著那是獻給創作出頌歌的未來的永愛
僕らは止まらない
我們不會停止
もう既に止まれない
早已經無法停止
先天性の境地
先天性的心境
永遠の命
永恆的生命
VOCALOID STAR
VOCALOID STAR
届け
傳達出
あいのうた
這首情歌吧
響け
讓這首情歌
あいのうた
響徹四周吧
砂漠に今、花が咲く
花朵此刻、在沙漠裡盛開
はじまりのうたを叫ぼうか
讓我們吶喊出初始之歌吧
AIに送る「あいのうた」
送給AI的「情歌」


注释与外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特
  2. 翻译转载自巴哈姆特