2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!

特殊第二人称

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
彩色渐变小萌字.png
萌娘百科欢迎您参与完善萌属性相关条目☆Kira~
编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南条目编辑规范,并查找相关资料。
同时萌百萌属性编辑组(QQ群:601299573)也欢迎您的加入。

特殊第二人称既是一种行为用语和语言习惯,也是次文化中的一种萌属性

说明

特殊第一人称一样,特殊第二人称也是ACG作品中塑造人物形象的一种方式。


现代日语中,女子称呼对方一般是使用姓、职务(一般礼貌性的称呼对方)、或昵称(关系亲密的人或年幼的人)、或敬称(身份高贵的人)来作为第二人称,而很少会直接使用类似汉语中“你”这样的称呼。

如:田中さん(姓+さん)、課長(职务)、先生(职务)、咲ちゃん(昵称)、若どの(身份高贵的人)等。


但在ACG作品中,由于人物的特殊身份或者塑造角色的需要,而会有使用特殊的第二人称的萌娘。

各种第二人称及典型角色

此处仅列举几位具有本萌属性的典型人物作为示例。更多请查阅分类:特殊第二人称
Moegirl is watching you.jpg
此处列表只是列举具有本萌属性的几名典型人物(注)作为示例。
如果你想查找更多具有本萌属性的人物,请查阅分类:特殊第二人称
请不要向本列表大量添加、罗列人物。当列表中人物过多时,请不要继续添加新角色,而是仅在对应角色条目底部添加分类即可。

常见特殊第二人称及其代表人物:

日文特殊第二人称

貴方(あなた)

最普遍的第二人称。

男女通用,近世以后的用法,源自「彼方(あなた)」。原本是敬语,用于称呼同辈及以下,敬意比「君(きみ)」弱一些。因为在现代标准语中,尊敬的含义有所丢失,甚至可能带有不友好的意味,所以尽量避免用于陌生人。

当然可以用于称呼关系密切的对象,特别是用于夫妻互称。朝鲜·韩国语的 "당신(當身)" 的用法与之十分相近。

由于日本人会经常避免使用第二人称代词,转而用各种称谓代替,所以「あなた」这类代词反而成为了特殊的第二人称。

あんた

主分类:分类:第二人称Anta

「あなた」的变体,一般只在关系亲密的人之中使用。东日本一般将其看做粗俗的用语,而西日本基本上当做有爱的用语。傲娇角色常使用。

(注:炮姐以此称呼布束砥信的时候遭到飞踢伺候,可见这确实不是随便对谁都能用的)

君(きみ)

多为男性称呼平辈或晚辈,不过现在也有一些女性使用。

主(ぬし) / 御主(おぬし)

主分类:分类:第二人称Nushi或Onushi

很古风的称呼,原为室町时代以来,对同辈以下的人使用,不限男女。

其方(そなた)

主分类:分类:第二人称Sonata

很古风的称呼,多位上位者对下位者使用,适合于女王型角色。

汝・爾(なんじ)

主分类:分类:第二人称Nanji

很古风的称呼,常用于翻译英语的古称呼“thou”。在ACG中只用于某些很久远的上位人物。

汝・己(うぬ)

主分类:分类:第二人称Unu

很古风的称呼。不过在现代日语中却有蔑称的含义。

手前(てめぇ) / 貴様(きさま)

主分类:分类:第二人称Kisama

原為軍人間的互稱,在現代用語中都是很粗俗无礼的、帶有恶意的称呼。只有用于塑造某些特殊性格的萌娘时使用才合适。

お前(おまえ)

粗鲁的说法,男性常使用,女性很少使用,使用者多为性格较为男孩子气的少女。

お前様(おまえさま) / お前さん(おまえさん)

原本是用于称呼身份较尊贵的对象。不过在现代日语中简化成“お前”,属于比较随便的称呼。

己(おどれ)

主分类:分类:第二人称Odore

关西特有的说话方式,「おのれ」的变体。

殿(との)

主分类:分类:第二人称Tono

可以译为“殿下;老爷;主公;大人”等。最初指是贵族宅邸,也委婉地代指宅邸的主人,即衍生为对贵族的敬称。现代已经不会使用的词汇。

貴公(きこう)

主分类:分类:第二人称Kikou

中文特殊第二人称

现代表达尊敬的称呼,多用于北方地区。和“你们”不同,不存在复数形式。

疑似来源于日语中的「っち」,有卖萌或者装可爱的意思。多出现在某网络购物平台中

古风称呼之一,常用于长辈对晚辈,上级对下级。

古风称呼之一,常用于君对臣、夫妻、亲密的好友之间。

古风称呼之一,表达对对方的尊敬。

现代方言第二人称

(待补完)

现代的汉语方言,不同省份、地区也有多种第二人称,如:

侬/㑚:吴语的第二人称,侬即“你”,㑚即“你们”

外部链接