2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

紅返禮歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Ensemble stars logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆I SING FOR YOU~

萌娘百科偶像夢幻祭相關頁面正在建設中,偶像夢幻祭編輯組誠摯歡迎有愛的你加入我們(入群請註明萌百ID)

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
共同前往不會失去笑容的未來渡しあう笑顔続く未来へと
紅返礼歌
紅月二專.png
專輯封面
曲名 紅返礼歌
收錄專輯 あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』紅月
作詞 こだま さおり
作曲 本多友紀(Arte Refact)
編曲 脇眞富(Arte Refact)
歌手 鬼龍紅郎神尾晉一郎
Folder Hexagonal Icon.svg Category:偶像夢幻祭音樂

紅返礼歌》是遊戲《偶像夢幻祭》組合專輯中的歌曲,由鬼龍紅郎演唱,收錄於專輯《あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』紅月》中。

簡介

鬼龍紅郎的第二首solo

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞= こだま さおり 作曲:本多友紀(Arte Refact) 編曲:脇眞富(Arte Refact)
翻譯:SeKyo
調子っぱずれ煽てられちゃ 神妙に気もそぞろ
荒唐失調地被煽動 讓我奇妙地心緒不寧
はぐれ星の気まぐれさと どこか身を引けど
離散之星的任性無常 儘管在某處稍微退避
御構い無しの純粋な目は 真っ直ぐに貫いて
那毫不在意的純粹目光還是 直直地穿透過來
伊達や粋狂をとうに超え 光る紅星
早已不再浮華虛飾或是異想天開 閃亮著的紅色星辰
向きられた 紅く染まる眼差しが
那投來的 染上紅色的視線
絶えず揺らめき 呼びかけてくる
在不停閃爍呼喚著我
繰り返し 交わす心温もりへ
為反覆相交的心靈的溫暖
応えて 贈るこの歌を
獻出這首歌作為回應
嫌がっちゃいないぜ期待されて 割に嬉しいもんさ
我並不討厭被期待哦 還挺讓人開心的呢
場違いな夢じゃないってこと 誰だってそうだ
這不是不合時宜的夢想 每一個人都是這樣
受け取った想いへの返礼に 何度でも歌いたい
作為對收到的感情的答禮 無論多少次我都想歌唱
精一杯の心意気を 奮い立たせながら
將我竭盡全力的心情 同時激發而起
この道を 紅く照らす眼差しょ
將這條路 照成紅色的視線啊
決して輝き 曇らせはしない
絕不讓那光輝暗淡
渡しあう 笑顔続く未来へと
共同走向笑容不會停歇的未來
歌声 空に響かせて
讓歌聲在天空迴響
掴んだ夢の瞬き どれだけ返せただろう
抓住的夢想的閃爍 我又能回報多少呢
その瞳 紅に
那眼眸染上紅色
これからもずっと燃やせたなら…
如果從現在起也能一起燃燒下去…
向きられた 紅く染まる眼差しが
那投來的 染上紅色的視線
絶えず揺らめき 呼びかけてくる
在不停閃爍呼喚著我
繰り返し 交わす心温もりへ
為反覆相交的心靈的溫暖
応えて 贈るこの歌を
獻出這首歌作為回應
歌声 空に響かせて
讓歌聲在天空迴響

あんさんぶるスターズ!! Music

MV

數據

偶像夢幻祭2/あんさんぶるスターズ Music
時長 屬性
實裝日期
日服 國服
難易度與評級
難易度 等級 note數量
Easy
Normal
Hard
Expert
Special

外部連結與注釋