2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

SURF ON SMILE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Ensemble stars logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆I SING FOR YOU~

萌娘百科偶像夢幻祭相關頁面正在建設中,偶像夢幻祭編輯組誠摯歡迎有愛的你加入我們(入群請註明萌百ID)

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
我想用自己的言語來傳達所以請看着我俺の言葉で伝えたいから目を合わせて
SURF ON SMILE
UD二專.png
專輯封面
曲名 SURF ON SMILE
收錄專輯 あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 UNDEAD
作詞 松井洋平
作曲 堤 功太(Dream Monster)
編曲 アッシュ 井上(Dream Monster)
歌手 羽風薰細貝圭
Folder Hexagonal Icon.svg Category:偶像夢幻祭音樂

SURF ON SMILE》是遊戲《偶像夢幻祭》組合專輯中的歌曲,由羽風薰演唱,收錄於專輯《あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 UNDEAD》中

簡介

羽風薰的第二首solo

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞:松井洋平 作曲:堤 功太(Dream Monster) 編曲:アッシュ 井上(Dream Monster)
翻譯:網易雲音樂
君に笑っててほしいって
希望你能露出笑容
たったそれだけのmessage
這就是我要說的
きっと叶えてもらうよ
一定會被實現的吧
我儘なmy hope
我那任性的願望
俺の言葉で伝えたいから
讓我說說心裏的話
目を合わせて
請與我對視
顔を上げて見せて欲しいんだ
我要你抬起頭來讓我看看
その表情を
你那表情
期待した今日じゃないって
有時也會覺得今日不盡如人意
思うときだって
想的時候
あることも知ってるよ days go by
可時光如流水 日子不停轉
じゃあ もっと自由を感じてみない?
不想試着感受更多的自由嗎?
波はいつだって訪れる
海浪隨時都會到訪
そうさ心はsurfrider
是啊 心即為衝浪者
弾けるような笑顔の飛沫が
你如水花飛濺一般迸發出笑容
欲しいんだ
我想要
俺のせいにしてしまっていいよ
全都怪我也沒關係
嫌なこと忘れたって
不愉快的事就忘了吧
音楽の波に乗せて
乘上音樂的波浪
叶えたいmy hope
實現吧 我的心願
ここに来たなら身を任せてよ
都來到這裏了
感情のままに
就隨心所欲吧
生まれ変わるみたいな気持ちに
任由感情驅使好似煥發新生
なっていいんだから
因為可以成為
今だけの現実逃避にはさせないよ
沉溺於短暫的逃避現實可不行
明日への追い風をblow at you
讓去往明日的風從身後吹向你
さぁ どんな自由を感じてみたい?
快說吧 想感受怎樣的自由呢?
波はいつだって訪れる
海浪隨時都會到訪
そうさ心はsurfrider
是啊 心即為衝浪者
軽やかに飛び込んでおいで
放輕鬆縱身一跳吧
受け止めるから
我會接住你的
俺のせいにしてしまっていいよ
全都怪我也沒關係
だって笑って欲しいのさ
因為我想讓你露出笑容啊
勝手気ままに見えるなら
這麼說要是顯得很任性的話
許してほしいな
就請你原諒我吧
とりあえずなんて言ってみたら
說着「總之」什麼的
“悪い”風に聴こえるかもね
或許聽上去「不太好」
でも その胸に幸福な一瞬が
但若是 能在你心中留下幸福的一瞬
あるほうが きっといいよね
那就再好不過了
だから笑っててほしいんだ
所以希望你能笑我
たったそれだけのmessage
這就是我要說的
弾けるような笑顔の煌めきが
你如水花綻放一般耀眼的笑容
見たいな
好想看啊
波はいつだって訪れる
海浪隨時都會到訪
そうさ心はsurfrider
是啊 心即為衝浪者
音楽の波に乗ろうよ
乘上音樂的波浪
俺と一緒に
同我一起吧

あんさんぶるスターズ!! Music

MV

數據

偶像夢幻祭2/あんさんぶるスターズ Music
時長 屬性
實裝日期
日服 國服
難易度與評級
難易度 等級 note數量
Easy
Normal
Hard
Expert
Special

外部連結與註釋