2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Doctor Crazy

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


Doctor Crazy.jpg
illustration by 檀上大空
歌曲名称
ドクタークレイジー
Doctor Crazy
于2021年4月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
V flower
P主
サドヤ
链接
Nicovideo  YouTube 

ドクタークレイジー》是サドヤ于2021年4月24日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。

本曲为サドヤ的初投稿,参与了VOCALOID collection(ボカコレ2021春)活动。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ピーマンへイター[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

清く正しく生きていよう
若只是清白正直地活着
だけじゃ当然生きていけやしないから
是无法存活下去的啊
酷く卑しく生きていこう
残忍地卑鄙地活下去吧
しょうがなくない?こんなご時世じゃ
也不是没有办法?在这世风日下的当下
弱きに差し伸べる救いの手
向弱小伸出的援手
その手引っ張って泥沼に落とす
拽着那只手陷入泥沼
「同じ痛みを知れば貴方なら
“若你能理解那相同的痛苦
解決策が直に浮かぶでしょう?」
就能马上想到解决办法吧?”
「これってさ、俺が悪いわけ?」
“这个啊,是错在我吗?”
「ご明察、救いが欲しいだけ!」
“请您明察,我只想被救啊!”
「骨の髄まで差し出して!」
“我会献上一切!”
ってオイ、なんの冗談だ?
这样说着 喂,开什么玩笑啊?
さあ!
来吧!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy 足りないもっと!
疯狂医生 不够啊给我更多!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy
疯狂医生
お前の番だ!
轮到你了!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy 猫も杓子も!
疯狂医生 无论是谁都好!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy
疯狂医生
Crazy lazy
疯狂而懒惰
折れた煙突、立ち上がる紫煙
折断的烟囱,向上飘升的烟雾
街が夕に融けるのを眺めてた
眺望着街道融于暮色
響くサイレンが耳を劈き
鸣响的警笛震耳欲聋
「今日も変わらぬ今日だ」と安堵する
自言自语说着“今天也是一成不变的今天啊”安慰自己
最低だ、最低だ
糟透了啊 糟透了啊
この街はいつまで経っても最低だ
这条街道一直都糟透了
快晴だ、快晴だ
万里无云啊 万里无云啊
先の未来は快晴だ
前方的未来万里无云啊
「はあ、どうも」
“哈,你好”
無問題、もう限界
没问题,已经是极限了
繰り返し口遊むこの道の前で
在这条道路的前方反复地吟诵着
サイケだ、サイケだ
是幻觉啊,是幻觉啊
手負い、なんて重畳だ!
为何,伤痕累累!
さあ!
来吧!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy 皆々様も!
疯狂医生 大家也!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy 踊り狂って!
疯狂医生 疯狂地舞动起来吧!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy お先にどうぞ!
疯狂医生 您先请!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy Crazy
疯狂医生 疯狂透顶
手にしている鎮痛剤(いたみどめ)も
连手中的镇痛剂也是
用法誤りゃ劇薬なのさ
若是弄错用法就会变成烈性药啊
馬鹿につける薬はこんな場所には
这种地方还真是蠢得
無い、無い、無い、無い!
无药,无药,无药,无药可救!
都合に似(そぐ)わぬものは
没找到合适的时机
解剖刀(メス)を入れて無かった事に!
就不会采取措施解决问题!
頓服がもう無いなんて途んだ顛末だ
没有顿服之类的还真是无法挽回的始末啊[2]
さあ!
来吧!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy 足りないもっと!
疯狂医生 不够啊给我更多!
Doctor Crazy 救いを頂戴!
疯狂医生 请救救我!
Doctor Crazy Crazy
疯狂医生 疯狂透顶
嗚呼、確かに君は其処に居て
啊啊,你确实在那里
泥のように蹲(うずくま)って綺麗な言葉を紡いだ
如泥土一般卑微地蹲下编织出美丽的话语
ねえ、死にたいと喚いている癖に
喂,不是吵嚷着想死吗
今日に縋っている理由を教えてよ
告诉我仍依靠着今天的理由是什么吧
「なあ、◼︎◼︎を頂戴?」
“喂,◼︎◼︎(救救)我吧?”
ゴミ箱の底にいる僕を見て
注视着在垃圾箱底的我
君は冷たい目をしていたんだ
你用那冰冷的眼神注视着我
「君も一人で生きるのが厭ならば
“若你也讨厌孑然独活
生きる理由を此処で求めては?」
就在这里寻求存活的理由吧?”

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。
  2. 译注:“顿服”指一次性服用。若未说明单位时间内用药量,则表示在一次服用后经过一段时间再酌情给药。若指定单位时间内用药量,则表示单位时间内用药一次性服用。