2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

當強尼凱旋歸家時

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Military.png
萌娘百科歡迎您參與完善軍事類條目☆Huu~Ah\(^O^)/
萌娘百科軍事相關條目正在建設中,歡迎有編輯意向的朋友加入萌娘百科歷史軍事原型編輯組編輯群:1035855750
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
When Johnny Comes Marching Home,當強尼凱旋歸家時
When Johnny Comes Marching Home - Project Gutenberg eText 21566.png
1863年歌曲樂譜初版本封面
填詞 派崔克·吉爾摩
編曲 派崔克·吉爾摩

當強尼凱旋歸家時》(英語:When Johnny Comes Marching Home),有時也被稱作《當強尼再次回家的時候》(英語:When Johnny Comes Marching Home Again),是一首美國南北戰爭期間的歌曲。

簡介

1898年美西戰爭時的錄音,由於年代久遠,碼率較低,慎點

播放此档桉時有問題?請參閱媒體幫助

這首歌曲發表於1863年美國南北戰爭期間,表達了美國內戰中的人們渴望回到朋友和親人身邊的心願。此歌的歌詞是由愛爾蘭裔美國人派崔克·吉爾摩(Patrick Gilmore)所寫的,它的曲子被認為來自一首愛爾蘭反戰歌曲《強尼,我快認不出你了》(英語:Jonny I Hardly Knew Ye),在這首歌中,強尼回家時眼睛是瞎的、雙腳是瘸的,而且他是回到一個他當初為了參加戰爭而狠心拋棄的女人身邊。但事實上,後者的公布時間晚於這首歌。

使用同樣旋律且也與美國內戰有關的歌還有"For Bales",這是一首諷刺美聯邦北方軍隊占領新奧爾良時的強盜行徑。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

原型

歌曲《當強尼凱旋歸家時》的歌詞由愛爾蘭裔美籍指揮家帕特里克·吉摩爾寫於美國內戰期間。它的樂譜原稿出版件於1863年9月26日被美國國會圖書館收藏,樂譜的詞作者簽名是「路易斯·蘭伯特」,樂譜的版權被出版商「亨利,托爾曼波士頓出版公司」保留。[1]為何作者要用署名人們不得而知。不過那個時代的流行歌作者常常依靠使用署名增加其創作的浪漫氛圍。作者據說寫這首歌是為了獻給他的妹妹安妮,因為她在南北戰爭中曾祈禱自己的未婚夫,聯邦輕型火炮司令約翰·歐·洛克,能夠平安歸來。雖然當時沒有人知道兩人1863年就已訂婚,因為直到1875年兩人都沒結婚。

帕特里克·吉摩爾後來被得知並不是歌曲的原創者,他在一篇1883年的文章中寫道,「我偶然聽到一個流浪藝人在戰爭早期曾經哼過這首歌。於是我發揮想象,把歌詞寫了出來,修飾了原作。並給它冠名,並讓歌詞押韻,成為當時人們耳熟能詳的歌曲。」

這首歌的旋律最開始發表於1863年7月1日,作為內戰酒歌《強尼大碗喝酒》(英語:Johnny Fill Up the Bowl)的曲子使用。[2][3]它被印刷在一張彩色的,未註明日期的紙片上。由他在波士頓的,私人的出版商付梓印刷。這表明,《當強尼凱旋歸家時》應該是用《強尼大碗喝酒》的旋律演唱的改編版。《強尼大碗喝酒》的樂譜的初版本指出,這首曲子由J.多納(J. Durnal.)編曲(不是作曲)。[2] 而有一個旋律與之相似的歌曲名叫《約翰·安德森,我的愛人》(John Anderson, My Jo),它的歌詞由羅伯特·伯恩斯(Robert Burns)所寫,曲子則源自一首1630年或者更早的蘇格蘭民謠。研究這一歷史的學者,田納西大學英語講師,同時也是《美國俚語歷史詞典》(Historical Dictionary of American Slang)的編輯的喬納森·利格特爾(Jonathan Lighter)認為,它可能源於一首17世紀的蘇格蘭民謠《三隻烏鴉》(The Three Ravens)。

此外,這首歌的旋律與歌曲《強尼,我快認不出你了》(英語: "Johnny I Hardly Knew Ye")曲調相似,前者被認為是後者的改寫。事實上,後者1867年(一說1870年[4])才發表。[5][6]兩者並不同調。

其他版本

這首歌有相當多的改編版本,自從它流傳開來以後,人們將其填上不同的歌詞創作出不少新歌。比如使用同樣旋律且也與美國內戰有關的,諷刺美聯邦北方軍隊占領紐奧良時的強盜行徑的歌曲《賺一大票》(For Bales),[7]而另一個英國的改編版,使用極其相似的標題的作品《當湯米邁步回家時》(When Tommy Comes Marching Home)出現在1914年,也就是一戰爆發的那一年。[8]

除此之外,更多的改編版本包括但不限於:

  • 1880年美國總統競選時,曾出現了一首與總統競選有關的歌曲,名叫《如果強尼擁有了權力》(If the Johnnies Get Into Power)。[9]
  • 莫頓·高爾德(Morton Gould)於1943年創作的《美國的敬意》(An American Salute)是這首歌的古典樂編曲版本。[10]
  • 《當約翰尼邁步回家時——美國的序曲》(When Johnny Comes Marching Home — An American Overture),由羅伊·哈里斯(Roy Harris)創作於1934年。[11]
  • 安德魯斯姐妹(Andrews Sisters),一個搖擺時代(Swing Era, 1935~1946)的音樂組合,於1940年代演唱過這首歌的一個積極樂觀的「搖擺」版本。
  • 《世外桃源》(Arcadhya),一首2011年創作的巴西歌曲。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

When Johnny comes marching home again
當強尼再一次勝利歸來時
Hurrah! Hurrah!
萬歲!萬歲!
We'll give him a hearty welcome then
我們對他熱烈歡迎
Hurrah! Hurrah!
萬歲!萬歲!
The men will cheer and the boys will shout
男人們一定會興奮,孩子們一定會尖叫
The ladies they will all turn out
女人們會全部衝出家門。
And we'll all feel gay
我們都會很高興。這裡的Gay是快樂的意思,想歪的去面壁!
When Johnny comes marching home.
當強尼勝利歸來時。
The old church bell will peal with joy
老教堂會鐘聲齊鳴。
Hurrah! Hurrah!
萬歲!萬歲!
To welcome home our darling boy,
歡迎我們親愛的小伙回家
Hurrah! Hurrah!
萬歲!萬歲!
The village lads and lassies say
村中少男少女們一邊訴說
With roses they will strew the way,
一邊用玫瑰鋪就回家路
And we'll all feel gay
我們都會很高興。
When Johnny comes marching home.
當強尼勝利歸來時。
Get ready for the Jubilee,
準備好,開始狂歡,
Hurrah! Hurrah!
萬歲!萬歲!
We'll give the hero three times three,
我們要給英雄一片歡呼
Hurrah! Hurrah!
萬歲!萬歲!
The laurel wreath is ready now
英雄桂冠已經備好。
To place upon his loyal brow
要把它戴在忠誠的英雄頭上。
And we'll all feel gay
我們都會很高興。
When Johnny comes marching home.
當強尼再一次勝利歸來時。
Let love and friendship on that day,
讓愛與友情留在那天,
Hurrah, hurrah!
萬歲!萬歲!
Their choicest pleasures then display,
所有人都無比喜悅。
Hurrah, hurrah!
萬歲!萬歲!
And let each one perform some part,
讓大家各盡所能。
To fill with joy the warrior's heart,
把喜悅裝滿勇士的心,
And we'll all feel gay
我們都會很高興。
When Johnny comes marching home.
當強尼再一次勝利歸來時。

流行文化

這首曲子在很多地方被引用,改編過,包括但不限於:

  • 兒歌《螞蟻一個接一個的前進》〔英語:"The Ants Go Marching One By One"〕以及《動物們成雙成對的進去》〔英語:"The Animals Went in Two by Two"〕是這首歌的重新填詞之作。
  • 槍花樂隊的歌曲《Civil War》(南北戰爭)的前奏是這首歌的變奏。
  • 澳大利亞2013年大眾汽車的廣告以及2014年日產探路者的廣告中用到了這首歌。
  • 美國歐式足球球迷常常在比賽中合唱這首歌為國家隊助威。
  • 除了美國,英國足球俱樂部利物浦(Liverpool Football Club,LFC)的球迷們也用這首歌歌頌他們的頭號射手費爾南多.托雷斯,創造了一首托雷斯之歌,每當托雷斯進球,安菲爾德球場上空就會響起萬人高唱的這激情澎湃的聲音。
  • 音樂的旋律多次被改編並用作電影音樂,從30年代至今一直經久不衰。[12]是一個超越油膩的師姐不斷洗澡「洗半個世紀」的故事(彌天大霧)。包括但不限於:
    • 《亂世春秋》(1933)
    • 《亂世佳人》(1939)
    • 《大獨裁者》(1940)
    • 《勝利之歌》(1942)
    • 《戰地軍魂》(1953)
    • 《魔鬼騎兵團》(1959)
    • 《西部開拓史》(1962)
    • 《奇愛博士:或是我如何學會停止恐懼並愛上炸彈》(1964)
    • 《大捕殺2》(1968)
    • 《殺出狂人鎮》(1973)
    • 《巨蟒與聖杯》(1975)
    • 《撞了南牆也不回頭》(1987)
    • 《生於7月4日》(1989)
    • 《終極警探III》(1995)
    • 《魔幻小戰士》(1998)
    • 《電影人生》(2001)
    • 《惡靈騎士》(2007)(使用其1948年的改編版《翱翔的(惡靈)騎士:一位牛仔的傳奇》(英語:(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend)。[13][14]

在ACG中

Nuvola apps important blue.svg
如有需要添加的內容,請自行編輯添加
自己動手,豐衣足食。勿問為什麼沒有oo?

與很多影視作品一樣,這首音樂也在ACG中非常流行。登場的地方包括但不限於:

  • OVA《黑礁·Roberta's Blood Trail》中,這首音樂被重新編曲後作為片尾曲使用。
  • 在《少女與戰車》的劇場版,當大學選拔隊的T28超重型坦克登場時,這首曲子在激戰中響起,持續了兩分多鐘,最後在大洗向日葵中隊擊毀三輛大學選拔隊M26的戰果中收場。(原聲帶中為3:11)
  • 在《維多利亞2》中,作為資料片《鬩牆(A House Divided)》中附帶音樂資料片《Songs of the Civil War》真是DLC利亞中的遊戲背景音樂之一。
  • 戰艦少女R》2018年6月7日~21日活動——立體強襲「聖盾」作戰主界面的背景音樂使用了這首曲子的改編版,並收錄於音樂欣賞板塊,編號39,標題《作戰部署IV》。[15][16]然而由於活動難度很大,很多提督鹹魚萌新死魚無法凱旋。
  • 在《鋼鐵雄心4》的大型架空歷史Mod——Kaiserreich假如德國打贏了一戰中,被用作加載畫面的背景音樂而且會在無數次開幕跳出和加載卡死中狠狠的為你洗腦。
  • 經典Flash遊戲系列《戰火英雄》第一部中,被用作主菜單背景音樂(這也是各位最早認識這首歌的地方)。
寬屏模式顯示視頻

  • 地鐵:離去》DLC「山姆的故事」中,作為收集要素——口琴樂譜的其中一個而登場。

與歡快氛圍相似,這首曲子常常被用來表現角色的英勇,果敢。(比如《少女與戰車》的劇場版中,在這首曲子的演奏中,高中組的戰車奮勇向前,多次將對手的戰車擊毀。)


注釋與外部鏈接

  1. When Johnny comes marching home. Library of Congress. [引用時間: 2016-11-16]. 
  2. 2.0 2.1 Johnny Fill Up the Bowl. Library of Congress. [引用時間: 2016-11-16]. 
  3. When Johnny Comes Marching Home Again. Library of Congress. [引用時間: 2016-11-16]. 
  4. Norman Cazden; Herbert Haufrecht; Norman Studer (編). Folk Songs of the Catskills. SUNY Press. 1982-01-01 [引用時間: 2019-08-18]. The sardonic Irish adaptation of "When Johnny Comes Marching Home" , called "Johnny, I Hardly Knew Ye" , was not in evidence until 1870. 
  5. Donoghue, Emma. Frog Music: A Novel. Little, Brown. 2014-04-01 [引用時間: 2018-06-08]. ISBN 978-0-316-32466-3. Lighter establishes that 「Johnny, I Hardly Knew Ye」 was composed and published in 1867 by the English music-hall writer/manager Joseph B. Geoghegan (1815-1889)--who, incidentally, had a total of twenty-one children by his wife and mistress. 
  6. McNally, Frank. Hurrah, Hurrah: Frank McNally on an Irish revival for the composer who brought Johnny home from war. The Irish Times. 2018-10-09 [引用時間: 2019-08-18]. 
  7. Educator's Guide: The Arts: Singing Soldiers: "When Johnny Comes Marching Home". U.S. National Park Service. [引用時間: 2018-06-12]. 
  8. Dungan, Myles. Irish Voices from the Great War. Merrion Press. 2014-09-23 [引用時間: 2018-06-12]. ISBN 978-1-908-92881-8. 
  9. Stan M. Haynes. President-Making in the Gilded Age: The Nominating Conventions of 1876–1900. McFarland. 2015-11-24 [引用時間: 2018-06-12]. ISBN 978-1-476-66312-8. 
  10. William Emmett Studwell. The National and Religious Song Reader: Patriotic, Traditional, and Sacred Songs from Around the World. Psychology Press. 1996-10-01: 23 [引用時間: 2018-06-12]. ISBN 978-0-789-00099-6. 
  11. Feisst, Sabine. Schoenberg's New World: The American Years. Oxford University Press. 2011-03-02 [引用時間: 2018-06-12]. ISBN 978-0-195-37238-0. 
  12. Louis Lambert. IMDb. [引用時間: 2017-06-28]. 
  13. The Outlaws. (Ghost) Riders In the Sky. Songfacts. 1980 [引用時間: 2017-06-28]. 
  14. Stan Jones. IMDb. [引用時間: 2017-06-28]. 
  15. [中國サーバー] 5月31日アップデート情報 その他編 [3.8.0]. 戰艦少女R 航海日誌. 2018-06-01 [引用時間: 2018-06-08] (日本語). システム編で紹介した、3つの新BGMのうちの一つ」作戰部署IV」は、アメリカ南北戰爭時代に作られた「ジョニーが凱旋するとき」という曲です。 
  16. 【戰艦少女R/少女與戰車】艦R「聖盾作戰」活動BGM《作戰部署IV》. bilibili. 2018-06-08 [引用時間: 2018-06-08].