2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

要是改推了绝不原谅你!

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
CeVIO.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见CeVIO相关列表。


要是改推了绝不原谅你!.jpg
Illustration by モゲ
歌曲名称
推し変なんて許さない!
要是改推了绝不原谅你!
于2022年5月2日投稿 ,再生数为 --
演唱
可不
P主
HoneyWorks
链接
YouTube 
応援も厳しい言葉も愛の形、奮い立つんだ。
应援和严格的话语都是爱的表现,振奋起来啊。
——HoneyWorks投稿文

推し変なんて許さない!》(要是改推了绝不原谅你!)禁止爬墙是由HoneyWorks担任音乐制作,为偶像团体可憐なアイボリー制作的第二首歌曲。

可憐なアイボリー演唱的版本由可憐なアイボリー Official于2022年5月2日将MV投稿至YouTube,同日HoneyWorks将由可不演唱的CeVIO版本投稿至YouTube

歌曲

作词作曲 shito(HoneyWorks)
编曲 HoneyWorks
吉他 中西
贝斯 さと
钢琴 宇都圭輝
架子鼓 裕木レオン
曲绘 モゲ
调教 shito
CeVIO版
宽屏模式显示视频

可憐なアイボリーMV版
宽屏模式显示视频

舞蹈版搬运
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Aki惊蛰[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

絶対ぜったいかない
我绝对不会松懈
感謝かんしゃわすれない
永不忘却对你的谢意
けっしておごらない
也不会因此自大
ここにちかいます
我在此起誓
ふかやさしさをって
面怀沉静雍容
つよ信念しんねんって
心怀强烈信念
ほこたかきアイドル
以光荣自豪的偶像
してます
作为目标前进
でもおんなだから
但毕竟还是女孩子
いたりもする
也有落泪的时候
ヤキモチだってくし
偶尔也会吃醋与嫉妒
だから
所以啊
本音ほんねうとね…
我想对你说实话…
しにしてくれなきゃいや
才不想你不喜欢我
わたし以外いがいちゃいや
不想要你看我以外的女孩
へんなんてゆるさない!
改推我可饶不了你!
法律ほうりつまってるの(嘘)
毕竟法律就是这样定的(谎)
うたもダンスもちょっぴり
虽然对于唱歌与跳舞都有点
苦手にがてだけど
不太擅长
だれよりあいって
但要比谁都心怀爱意
アイドルしてます!
这就是偶像!
トップして
以顶端作为目标
どんな新曲しんきょくがいい?
怎样的新歌才算好呢?
どんな衣装いしょうたい?
更想看穿哪件衣裳?
一緒いっしょたのしみをかちいたいね
真想与你分享这份快乐
わたしきみのためにあって
我是为了你而存在
きみわたしのためにあって
而你也为我而存在
そんな理想りそう
这样的理想
本気ほんきしてます
我是真心作为目标前进
でもひとひときらって
但是人会互相厌恶
きずつけもする
也会中伤他人
アンチだってこわいし
网络暴力也很恐怖
だから
所以啊
本音ほんねわせて…
请让我说出实话…
しにしないとくから
若你脱粉我可会哭的
ファンサだってがんるから
但毕竟粉丝也在很努力
してもいいから
所以加推我也会容许
ガッカリさせないでよね
可别让我太失望
トークもぶりっもちょっぴり
虽然对于说话与撒娇都有点
苦手にがてだけど
不太擅长
あついプライドをって
但要怀有顽强的自尊心
アイドルしてます!
这就是偶像!
応援おうえんきびしい言葉ことば
无论是应援 还是严厉的话语
あいかたち ふるつんだ
都会重振爱的形状
だれかをすくうこのゆめ
这个拯救某人的梦想
すべてをけるこのゆめ
这个赌上一切的梦想
くもりなどない
前路纤云不染
快晴かいせい
晴空澄澈
いつかきられたり
有时也会被厌倦
わすれられてく
从记忆中淡去
仕方しかたないことだけど
这是毫无办法的事
だけど
但是啊
これだけはいて
这个你一定要听好
ずっとうたつづけるよ
我会继续歌唱下去哦
ずっとおどつづけるよ
我会继续跳舞哦
つらいことがあった
遇到伤心事的时候
たまにおもしてね
偶尔也回想起来吧
でもやっぱり…
但果然还是…
しにしてくれなきゃいや
才不想你不喜欢我
わたし以外いがいちゃいや
不想要你看我以外的女孩
へんなんてゆるさない!
改推我可饶不了你!
法律ほうりつまってるの(嘘)
毕竟法律就是这样定的(谎)
うたもダンスもちょっぴり
虽然对于唱歌与跳舞都有点
苦手にがてだけど
不太擅长
だれよりあいって
但要比谁都心怀爱意
アイドルしてます!
这就是偶像!
トップして
以顶端作为目标


注释与外部链接

  1. 翻译取自网易云音乐。