2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

A True, True Friend

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
My Little Pony Friendship is Magic Logo 2017.png
萌娘百科歡迎您和這個條目成為朋友☆Friendship Is Magic!☆

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。

A True, True Friend
MLP Soundtrack Album Cover 2.png
演唱 暮光閃閃(CV:Rebecca Shoichet)
蘋果傑克(CV:Ashleigh Ball)
雲寶黛茜(CV:Ashleigh Ball)
瑞瑞(CV:Kazumi Evans)
小蝶(CV:Andrea Libman)
萍琪·派(CV:Shannon Chan-Kent)
不列顛哥倫比亞大學合唱團
作詞 Daniel Ingram
作曲 Daniel Ingram、Steffan Andrews
Songs of Ponyville》收錄曲
What My Cutie Mark Is Telling Me
(5)
A True, True Friend
(6)
Raise This Barn
(7)

A True, True Friend》是美國動畫《彩虹小馬》的第三季第13集的插曲,由全主角組演唱。本曲收錄於專輯《Songs of Ponyville》中,是專輯的第六首歌。

歌曲視頻

寬屏模式顯示視頻

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 暮光閃閃 瑞瑞 小蝶 蘋果傑克 雲寶黛茜 萍琪·派 合唱

It worked! It worked!
起效了起效了
Oh, I'm so happy you're back to normal!
真高興你變回原樣
Now we need your help!
我們需要你的幫助
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友總會幫助你
A friend will be there to help them see
讓你認識真正的自己
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友不離也不棄
To see the light that shines from a true, true friend
友誼光芒會照亮天宇
Um, hello? Friend trapped inside, remember?
嘿,朋友還困在鍋裏邊呢
Rarity needs your help
瑞瑞愁眉不展
She's trying hard, doing what she can
她正在盡她所能
Would you try, just give it a chance
試試看 帶來新轉機
You might find that you'll start to understand
這一刻 你會開始明白
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友總會幫助你
A friend will be there to help you see
讓你認識真正的自己
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友不離也不棄
To see the light that shines from a true, true friend
友誼光芒會照亮天宇
Uh, what just happened?
剛剛發生了什麼
There's no time to explain, but we need your help.
沒時間解釋了 我們需要你的幫助
Applejack's trying to make dresses!
阿傑正在做衣服呢
Say no more!
了解!
Applejack needs your help
阿傑在手忙腳亂
She's trying hard, doing what she can
她正在盡她所能
Would you try, just give it a chance
試試看 會帶來新轉機
You might find that you'll start to understand
這一刻 你會開始明白
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友總會幫助你
A friend will be there to help them see
讓你認識真正的自己
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友不離也不棄
To see the light that shines from a true, true friend
友誼光芒會照亮天宇
Oh my, what a terrible dream I had. Or, maybe I'm still having it.
剛才的真是場噩夢 也許 噩夢還沒完呢
Rarity, Pinkie Pie is about to lose the apple farm. We need Applejack's help!
瑞瑞 萍淇在毀掉蘋果農場 我們需要阿傑的幫忙
Lose the apple farm? Well we can't let that happen, now can we?
毀掉農場?我們可不願讓它發生!
Pinkie Pie is in trouble
萍淇身陷泥潭
We need to get there by her side
決不能讓她孤軍奮戰
We can try to do what we can now
讓我們與你一起作伴
For together we can be her guide
成為她的嚮導
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友總會幫助你
A friend will be there to help them see
讓你認識真正的自己
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友不離也不棄
To see the light that shines from a true, true friend
友誼光芒會照亮天宇
Yee-haw! Now that's more like it! What's next?
耶哈 這才像話嘛 之後呢
The townspeople are furious. We need the old Pinkie Pie back.
小馬谷的居民正冒火呢 我們需要原來的萍淇
I'm on it. I know just the thing.
明白 交給我好了
The townspeople need you
小馬們憤怒又苦惱
They've been sad for a while
都需要你
They march around, face a-frown
帶給他們微笑
And never seem to smile
鼓起勇氣
And if you feel like helpin'
唱起歌來
We'd appreciate a lot
再跳舞
If you'd get up there and spread some cheer
讓我們大夥
From here to Canterlot
歡聲笑語飛過雲霄
Come on ponies, I wanna see you SMILE!
來吧 小馬們 都給我笑起來
PINKIE!
萍淇!!!!!
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友總會幫助你
A friend will be there to help them see
讓你認識真正的自己
A true, true friend helps a friend in need
真心朋友不離也不棄
To see the light! (To see the light!)
友誼光芒(友誼光芒)
That shines! (That shines!)
從此(從此)
From a true, true friend!
照亮天宇

註釋及外部連結

Fandom fire logo.svg 參考Fandom社區mlp中的相關文章:
注意:這個Fandom社區的內容使用與萌娘百科不同的CC BY-SA協議授權(詳情)。