2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

Bats

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
My Little Pony Friendship is Magic Logo 2017.png
萌娘百科欢迎您和这个条目成为朋友☆Friendship Is Magic!☆

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。

Bats
彩虹小马专辑封面3.webp
演唱 暮光闪闪(CV:Rebecca Shoichet)
苹果杰克(CV:Ashleigh Ball)
云宝黛茜(CV:Ashleigh Ball)
瑞瑞(CV:Kazumi Evans)
小蝶(CV:Andrea Libman)
萍琪·派(CV:Shannon Chan-Kent)
作词 Merriwether Williams
Daniel Ingram
作曲 Daniel Ingram
Steffan Andrews
My Little Pony: Friendship Is Magic Songs of Harmony》收录曲
Generosity
(2)
Bats
(3)
Flim Flam Miracle Curative Tonic
(4)

Bats》是美国动画《彩虹小马》的第四季第7集的插曲,主要由苹果杰克小蝶演唱,本曲收录于专辑《My Little Pony: Friendship Is Magic Songs of Harmony》中,是专辑的第三首歌。

简介

踢苹果日来临,苹果杰克却发现果蝠在果园内肆虐,随意吸食苹果。杰克把大家叫来保护苹果园。小蝶建议跟蝙蝠交涉,让它们远离苹果。杰克觉得没用,和小蝶就蝙蝠的去留和危害争论了一番。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 瑞瑞 小蝶 苹果杰克 云宝黛茜 合唱

Those vampire bats will give you a fright
这恶蝠让你心惶惶
Eating apples both day and night
觅食苹果日夜忙
They rest for a minute, maybe three
他们若停留一小会
Then they're eatin' every apple in your apple tree
你树上果实就遭殃
They don't care about nada, not zilch, no, nothin'
他们毫无顾忌 全部不考虑
'Cept bringin' about an orchard's destruction
只想把我果园给搞垮
Now wait just a minute, there's another side to this
阿杰你且慢 往好的一面看
And if I did not defend them, then I would be remiss
若不为它们说话我会良心难安
These bats are mamas and papas too
他们也是爸爸妈妈
They care for their young just like we ponies do
跟我们一样把孩子拉扯大
Oh, give me a break, you're bein' too kind
噢 收起你的好心肠
These creatures have a one-track mind
这些怪物心思最简单
The orchard is not their restaurant
我果园又不是大食堂
But do they ever think what others may want?
可它们可曾为我想?
No! They don't! And that is just a fact
不!没有!事实就这样
These bats, they simply don't know how to act
蝙蝠根本没礼貌可讲
That's where I have to disagree
我并不觉得是这样
They're loyal to their family
它们也衷心把家养
Spreading seeds both far and wide
四处播撒果树种
You see one comin', you'd better run and hide!
他们一来你快跑快躲藏
They're big and ugly and mean as sin
硕大又丑陋 一副坏心肠
Will ya look at the state my trees are in?
你看我果树成了什么样
They help your trees, they'll grow stronger faster
他们把果树长大成材
They've turned my life to a total disaster!
他们害我果树惨遭灾
Well, I for one don't have a doubt
你若要问我怎么想
These vermin must be stamped right out
这害兽必须一扫光
I second that, they've got to go
我也同意你的结论
These bats, they've got to hit the road
要把他们扫地出门
It comes down to just one simple fact
没有错 结论它很简单
They've crossed the line, it's time to fight them back!
他们太过分 得给点颜色看
Stop the bats! Stop the bats!
全赶跑!全赶跑!
Make them go and not come back!
不让蝙蝠再侵扰
Stop the bats! Stop the bats!
全赶跑!全赶跑!
Make them go and not come back!
不让蝙蝠再侵扰
Stop the bats! Stop the bats!
全赶跑!全赶跑!
Make them go and not come back!
不让蝙蝠再侵扰
Yes, it comes down to just one simple fact
没有错 结论它很简单
They've crossed the line, it's time that we attack!
他们太过分 就跟他们开战

注释及外部链接