2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Dance Dance 颓废

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


Dance Dance 颓废.jpg
illustration by 紫槻さやか
歌曲名称
ダンスダンスデカダンス
Dance Dance 颓废
于2013年1月28日投稿 ,再生数为 --
演唱
镜音铃
P主
カラスヤサボウ
链接
Nicovideo 
――― そして少女は考えるのをやめた。
さぁさ、私と踊りましょう!
——投稿文

ダンスダンスデカダンス》是カラスヤサボウ于2013年1月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。

本曲为カラスヤサボウ的第十七作,其第二首传说曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:唐傘小僧[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

1 2 3 で へ~い!(みんなで!)
1 2 3 嘿~!(大家一起!)
2 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
2 2 3 嗨~!(大家一起!)
ほら ニーチェもカントも
来吧 尼采和康德
そこ行くあなたも
以及走在那里的你
楽しいことをしよう?
一起来做些快乐的事吧?
Ah 3 2 3 で へ~い!(みんなで!)
3 2 3 嘿~!(大家一起!)
4 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
4 2 3 嗨~!(大家一起!)
ソクラテスもアリストテレスも
苏格拉底和亚里士多德
もう悩まなくていい
都不必心怀烦恼了
?「×××××![2]」 怪しい言葉で
?「×××××!(将其废除吧)」 可疑的言论
?「×××××![3]」 些細な論理で
?「×××××!(就此中止吧)」 细微的逻辑
?「××××![4]」 裏付けられてる
?「××××!(且去逢迎吧)」 已得到证实
世界の中身は ナンセンスなんです!
世界的本质 其实是毫无意义的!
ダンス ダンス ダンスで
DANCE DANCE DANCE
からっぽ へいへへ~い!
空空如也 嘿嘿嘿~!
頭揺らしちゃって
摇晃起头部
今日の 今日の
将今天 今天的
全てを振り落として
一切都抖落下来
1 2 3 で へ~い!
1 2 3 嘿~!
2 2 3 で Foo! Foo! Foo! Fool
2 2 3 Foo! Foo! Foo! Fool
あ~あ、もういいや
啊~啊、已经无所谓了
だから
所以就来
お ど れ お ど れ デカダンス
起舞吧 起舞吧 decadence[5]
1 2 3 で へ~い!(みんなで!)
1 2 3 嘿~!(大家一起!)
2 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
2 2 3 嗨~!(大家一起!)
ほら ルソーもゲーテも
来吧 卢梭和歌德
ショーペンハウアーも
叔本华也一起
(そんなところにいないで)
(不要待在那种地方了)
こっちへおいで?
请到这边来?
Ah 3 2 3 で へ~い!(みんなで!)
3 2 3 嘿~!(大家一起!)
4 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
4 2 3 嗨~!(大家一起!)
エピクロスもデカルトも君も
伊壁鸠鲁和笛卡尔以及你也是
安らかに眠れ!
安详地入睡吧!
?「×××××!」 正しい言葉で
?「×××××!(将其废除吧)」 正确的言论
?「×××××!」 正しい論理で
?「×××××!(就此中止吧)」 正确的逻辑
?「××××!」 話してみせても
?「××××!(且去逢迎吧)」 即便说出来
無視されちゃうだけ
也只会遭到无视
ざんねん!ざんねん!
可惜!可惜!
ダンス ダンス ダンスで
DANCE DANCE DANCE
からっぽ へいへへ~い!
空空如也 嘿嘿嘿~!
呼吸困難で
呼吸困难
今日も また今日も
今天也是 今天又是
倒れそうになるのさ
几乎要倒下了啊
1 2 3 で へ~い!
1 2 3 嘿~!
2 2 3 で Foo! Foo! Foo! Fool
2 2 3 Foo! Foo! Foo! Fool
あ~あ、もう嫌になるね!
啊~啊、已经受够了!
いっそ いっそ
干脆 干脆
きえたいね!
就此消失吧!
?「×××××!」 正しい言葉も
?「×××××!(将其废除吧)」 不管是正确的言论
?「×××××!」 正しい論理も
?「×××××!(就此中止吧)」 还是正确的逻辑
?「××××!」 正義も悪魔も
?「××××!(且去逢迎吧)」 正义也好恶魔也好
壊れた世界じゃ ナンセンスなんです!
放在崩坏的世界中 都只是毫无意义的!
ダンス ダンス ダンスで
DANCE DANCE DANCE
からっぽ へいへへ~い!
空空如也 嘿嘿嘿~!
頭揺らしちゃって
摇晃起头部
なんも かんも
这个也好 那个也罢
まとめてゴミ箱へ シュート!
全部一起向那垃圾桶 投射!
1 2 3 で へ~い!
1 2 3 嘿~!
2 2 3 で Foo! Foo! Foo! Fool
2 2 3 Foo! Foo! Foo! Fool
あ~あ、もういいや
啊~啊、已经无所谓了
馬鹿で
笨蛋一样地
お ど れ お ど れ デカダンス
起舞吧 起舞吧 decadence

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki
  2. 廃棄セヨ
  3. 停止セヨ
  4. 追従セヨ
  5. 译注:法语décadence,颓废,堕落,自我放纵。