2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

圣诞夜,爱犬钻进了录像机里

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音未来版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


爱犬钻进了录像机1.png
歌曲名称
聖夜、愛犬がビデオデッキに詰まる
圣诞夜,爱犬钻进了录像机里
聖夜,愛犬塞在錄放影機裡
My Dog is jammed in the video cassette recorder in the Holy Night
于2010年12月6日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
家の裏でマンボウが死んでるP
链接
Nicovideo 
VY2版
爱犬钻进了录像机2.jpg
Illustration by 竜宮ツカサ
歌曲名称
聖夜、愛犬がビデオデッキに詰まる
圣诞夜,爱犬钻进了录像机里
聖夜,愛犬塞在錄放影機裡
My Dog is jammed in the video cassette recorder in the Holy Night
于2020年1月14日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
VY2
P主
家の裏でマンボウが死んでるP
链接
YouTube 

聖夜、愛犬がビデオデッキに詰まる家の裏でマンボウが死んでるP于2010年12月6日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑ブロッサムスパイスNoёl-Loid2

家の裏でマンボウが死んでるP于2020年1月14日将由VY2演唱的版本投稿至YouTube,该版本收录于专辑エレクトロロマンスOCEAN ENTRY

歌曲

初音未来版
宽屏模式显示视频

VY2版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:pumyau[1]
  • 引号内为初音未来版PV中文字。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「まじ、やんごとないわ」
「真的好高貴喔」
「この麺つゆ薄くないですか。」
「這沾麵醬是不是有點淡呢。」
なんたって僕はリア充で 今夜は彼女とデートなのさ
總之我就是個現充 今晚要跟女友約會
豪華なディナーも予約済みで 夜景を背後に愛を語る
已經預約好豪華晚餐 準備以夜景為背景訴說愛情
つもりさ
本來是這麼打算
「僕はつくねでいいですから。」
「我來份丸子就好」
待ち合わせは17時半 余裕を持って準備をする
約好的時間是17點半 遊刃有餘的準備
ハイブランドのスーツまとって 玄関に手をかけた時
穿上高檔名牌西裝 準備打開玄關門時
「デザートは干し柿だよ。」
「甜點要柿子乾喔。」
何かが絡まる音がして リビングのドア開けた
好像聽到什麼打結的聲音 就打開了客廳門
せっかくのクリスマスにお前は何をしてるんだ
難得一個聖誕節你在幹嘛啊
なぜそこに入ろうと思った そしてなぜ入れた
為什麼會想進去那邊啊 還有為什麼進得去啊
突き出す頭と前足 慎重に後ろから入ったな
頭跟前腳伸出來了 你還慎重的倒車入庫喔
どうせアホならアホらしく頭から突っ込めよ
反正都要蠢了你幹嘛不蠢到一頭塞進去啊
「あだ名がありませんでした。」
「沒有綽號。」
「寝顔だけはエネルギッシュです」
「只有睡臉看起來精力充沛」
苦しそうに呻くでもなく 逃げ出そうともがくでもない
沒有痛苦的呻吟 也沒有掙扎想逃脫
寂しく沈むその瞳は 巻き戻しボタン見つめてた
寂寥落寞的那雙眼睛 盯著倒帶鍵看
「ポリエステルでいいじゃん。」
「用聚酯纖維不就好了。」
そんなアクロバティックな タイムマシーンがあるか
是會有那麼像雜耍的時光機是不是
「あの時…。」
「那時...。」
せっかくのクリスマスにお前は何をしてるんだ
難得一個聖誕節你在幹嘛啊
過去に何をしたというんだ 何をやり直す気だ
你以前是做了什麼嗎 是想重新挽回什麼嗎
分針は真下を指し 振れる携帯の理由わけ
分針指向正下方 手機震動的理由
寒空で僕を待つ彼女 なんて説明しよう
我該怎麼向在凍人天氣下等我的女朋友說明啊
「珍妙な部分を噛んじゃうぞ。」
「要咬最奇怪的部份囉。」
「生まれた時からずっと不景気だわ。」
「自出生時就一直是不景氣。」
せっかくのクリスマスにビデオデッキを分解
難得一個聖誕節居然在分解錄放影機
残念そうな顔するな犬 お前のためにやってんだ
你這隻狗不要一臉可惜的樣子 還不都因為你
サンタクロース聞こえるか 今僕が欲しいものは
聖誕老人你聽得到嗎 現在我想要的東西
「なんてスタイリッシュな虐待!」と言わないレスキュー隊
是一組不會說「這什麼時尚滿分的虐待!」的救援隊
「明日死ぬために今日は生きよう。」
「為了明天死去今天就活著吧。」


注释及外部链接

  1. 翻译取自vocaloid中文歌詞wiki