2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!

世界变成了咖啡屋!

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Gochiusa logo square vector small.svg
萌娘百科欢迎您光临 Rabbit House 请问您今天要来点兔子吗?
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
こころがぴょんぴょんするんじゃー!
セカイがカフェになっちゃった!
点兔剧场版主题歌cover.jpg

参考译名 世界变成了咖啡屋!
演唱 Petit Rabbit's with beans
心爱 / CV: 佐仓绫音
智乃 / CV: 水濑祈
理世 / CV: 种田梨沙
千夜 / CV: 佐藤聪美
纱路 / CV: 内田真礼
麻耶 / CV: 德井青空
小惠 / CV: 村川梨衣
作词 畑亚贵
作曲 大久保薰
编曲 大久保薰
时长 4:23
登场专辑
セカイがカフェになっちゃった!
1. セカイがカフェになっちゃった!
2. ハピネスアンコール
其他专辑
ごちうさDJブレンド2 <Disc-2>
1. Rabbit' s Time
2. セカイがカフェになっちゃった!
3. 宝箱のジェットコースター
ご注文はうさぎですか?? ~Dear My Sister~
特典 <No.1~No.9>
セカイがカフェになっちゃった!
帰ってきたよ!
「Mix For You」
DJCDミニアルバム
14. のんピースマイペース
15. セカイがカフェになっちゃった!
「ご注文はうさぎですか?」
主題歌リアレンジ&ハイレゾベスト
<Disc-2>
31. WELCOME 【う・さ!】
32. セカイがカフェになっちゃった!
33. 日常デコレーション

セカイがカフェになっちゃった!》是OVA《请问您今天要来点兔子吗?? ~Dear My Sister~ 》的主题曲兼片尾曲,由故事主要七名角色组成的Petit Rabbit's with beans(心爱智乃理世千夜纱路麻耶小惠)演唱。

简介

  • 除合唱版和七位角色各自的独唱版外,另有智麻惠队合唱版以及Petit Rabbit's合唱版,共计10个版本。
  • 本曲标题后被改为疑问句式用于漫画单行本第7卷第1话[1]的标题《セカイがカフェになっちゃうの?》(世界变成咖啡屋了吗?),呼应智乃萌生“想到外面的世界看看”的剧情;随后其肯定句式又被用于第8卷第13话[2]的标题《セカイがカフェになっちゃった》(世界变成了咖啡屋)。

歌曲解说

出处:《点兔》动画化5周年纪念 点兔歌曲介绍,翻译:竹林烟雨

首先要提的,是我虽然没给独唱版做评论,但还是有好多想说的,所以这次的会很多,请见谅(笑)。


标题像是以“飞出点兔的世界,把世界变成咖啡馆吧!”这样的气势飞出来,又接着说出“完成啦!”的意思,这首歌能让人自然地展露笑容,真的很适合作为点兔的主题歌。
虽然黄金搭档总是超乎我们所望,不过这次因为有麻耶和小惠的加入,是否会像之前那样,又一次在点兔的历史上刻下「Petit Rabbit's with beans」之名呢。
虽然在一些活动上提过了,不过这首歌对我来说果然还是记忆深刻。其实原本这首歌在剧场版中播放的片段是很短的,不过我找监督商量,告诉他这样不合理而且想要完整版。当然卡数也因此变多,真的感谢大家的理解与努力。

希望大家能享受在剧场版听到的歌和CD上的歌在声音上的差别,还有包含在歌词中的那些给大家的讯息,以及连前奏、间奏以至于尾奏都当做作品那样去感受,正因是仿佛被点兔所包裹的所谓剧场的空间,角色们和粉丝们都一起「太棒了!」、「不会是梦吧?!」、「还没到第3期?」那样,这是想让大家以各自不同的想法去感受“品味的余韵=幸福的片刻”的缘故。

我相信对大家来说,听了这首歌会更加喜欢点兔,更加开心的!所以不管几次也请再多听几遍!
——音乐制作人 藤平氏
Petit Rabbit's with beans版本
Petit Rabbit's with beans这个组合名真是好过头了,虽然是麻耶和小惠加入后的7人曲、OVA动画『请问您今天要来点兔子吗?? ~Dear My Sister~』的主题歌,不过又是一首好歌! 由作词:畑亜貴、作曲:大久保薫的黄金搭档来做,按照TV动画系列的流程来说应该是作为OP曲使用的,不过事实也如大家所知的那样,是在片尾处播放的。像〈现在开始全都是全都是开心的事/いまから楽しい楽しいコトばかり〉这一句完美表达出作品永不结束的感觉,是最棒的乐句。
——写手 塚越氏
Petit Rabbit's版本
有趣的是与Petit Rabbit's with beans版本相比,在最初的齐唱那里给人的安心感明显增多了。在独唱部分,表现出大家那闪闪发光的个性,虽然因为那句话[3]的存在感而吃惊,不过还是在最后副歌的最后,角色们按顺序独唱更短的短语那里。听到那里的时候,心爱他们的面容会一个个浮现出来,是整首歌最让人兴奋的地方。
——写手 塚越氏
智麻惠队版本
因为智麻惠队之前单独出过专辑,已经是能够与Petit Rabbit's匹敌的组合了,而且3人的齐唱也听的有些习惯了。虽然歌曲大体感觉偏幼,但再次让我感到智乃是连接Petit Rabbit's与智麻惠队的存在。她的声线也挺适合在两个组合中间的位置。然后不管是独唱还是齐唱都能感受到3人的声音,这大概就是智麻惠队的优点吧。
——写手 塚越氏
心爱版本
听了独唱版,能感受到心爱在『点兔』正中心所给人的安定感或安心感那样的感觉。那种演唱就仿佛在诉说她就是轴心一样。虽然是有很多交唱[4]的歌,而这些交唱的变化真的很有胆量,实际上语调的手法也挺自然,很棒。明明只有心爱而已,仔细去听却好像两人在对话似的,很厉害。
——写手 塚越氏
智乃版本
在给这首歌取材的时候,就得到了「那两位(大久保薫和畑亜貴老师)所作的歌听着很给人精神,同时也不乏慢慢变化的地方」的答复,我觉得主题曲里悲伤的成分,从声音上看大多是智乃所演唱的部分。虽说智乃已经变得相当开朗、有所成长了,而同时也有不知从何而来的忧愁的智乃主唱就显得很棒。
——写手 塚越氏
理世版本
这首歌首先要感谢种田梨沙小姐继续作为理世演唱。因为她作为声优暂时休业的缘故,『Dear My Sister』过了好久才被做成动画,在舞台见面时我也发觉到她非常紧张。而这就是能充分享受那样的理世主唱的独唱版。对她来说全员曲的音调很高,前面也一直有说用理世声线来唱真的很辛苦,不只是Petit Rabbit's,纵观『点兔』全体也会觉得她那帅气的歌声有多么重要。然后一边想着这件事一边听的话还会有点想哭。
——写手 塚越氏
千夜版本
虽然千夜作为Petit Rabbit's的治愈担当,但最近不知为何,似乎也给人什么都会搞砸的感觉。这首歌也是,能想象到主唱唱得越来越起劲、开心。并非只有呼喊声,连主旋律那里也加了很多的语调来唱,如果听的时候能察觉到那细腻的玩乐心,应该还会更加有趣的。
——写手 塚越氏
纱路版本
以纱路那般直率而显得有些笨蛋的主唱总之就是很可爱(是称赞)。我觉得纱路在这些成员中也是非常阳光的角色,明明是同一首歌,但她的独唱能让人心里满是幸福。听到〈全都是全都是开心的事/楽しい楽しいコトばかり〉的时候,会让我想到“这份开心总会结束的吧?”这样难过的事情,而纱路这首不同,就只是单纯地享受着这份快乐,或许是这个声线的缘故吧。
——写手 塚越氏
麻耶版本
我觉得麻耶是跟纱路一样非常阳光的角色,而这个版本就能将那么乐观的歌声径直传递出来。「我真的好喜欢大家的歌声,我很好开心能把我们的声音混在一起」,虽然这句话是在采访麻耶和小惠作为with beans加入组合的喜悦时说的,不过我觉得徳井青空小姐对『点兔』的爱之强烈,恐怕在粉丝之间也是赫赫有名的,透过这个滤镜听的话,也会有“能一起唱主题曲太好了!”的心情。
——写手 塚越氏
小惠版本
说到小惠的时候,虽然我用我行我素来形容她的表现,不过有趣的是在〈好希望 好希望 在这里见到啊/ここで ここで 見つけたいな〉那里,对于声音的拉长手法只有她是不同的。而且让人有“既然是小惠的话就会这样吧!”的感觉。说她在从容地唱着,不如说是在拼命努力地唱着,这种努力表达出来了就很好。所以说我觉得,虽然我行我素但绝非自作主张就是小惠的性格了。就算如此,小惠的版本就是可爱到让人无法抵抗。
——写手 塚越氏

歌曲

OVA Size
宽屏模式显示视频

完整版

宽屏模式显示视频

角色版
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

钢琴纯音乐版
宽屏模式显示视频

歌词

合唱
保登心爱 香风智乃 天天座理世 宇治松千夜 桐间纱路 条河麻耶 奈津惠
A組(心愛&智乃&理世) B組(千夜&纱路) C組(麻耶&小惠)
歌词分配仅供参考

Petit Rabbit's with beans Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
きゅんってね ハートがおどりだしそうで
怦怦的 内心好似舞动起来
…とまどっちゃうっ
…不知所措了
わくわくしてきた? 期待きたいしてるこんなにね
变得欢欣雀跃了吗? 是那么的期待呢
わくわくでごきげんよう!
欢欣雀跃地道声贵安!
「しあわせの景色けしきが 湯気ゆげのむこうにえる」
「透过咖啡的热气 能看见幸福的景色」
予言よげんのようなこえこえたら
好像听到了预言般的声音
きょろりん きょろりん さがしちゃうね
左盼盼 右盼盼 在四处寻找着
常識じょうしきのミルクで(とぽとぽ)
虽然用常识的牛奶(咕嘟咕嘟)
ごまかしてみたけど(ぽかぽか)
试着想蒙混过去(热乎热乎)
まえのポットがわらうよ(キミはゆめのなかだよと)
眼前的咖啡壶却笑了起来(说着你还在梦里哦)
ふしぎのくに(意外いがいちかく)
不可思议的国度(意外的接近)
どこかにあるの(そのになれば)
到底在哪里呢(在意那个的话)
やさしいこころセカイを れてみたらわかるの
这个世界若能以温柔的心 去接纳的话就会知道
(いろんなひとの)ダイスキは
(各种各样的人的)最喜欢的心情
(いろんなおもい)いつでも
(各种各样的想法)是无论什么时候
みんなの勇気ゆうきあげてくれちゃうね
都在让大家的勇气↗(提升)呢
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
そうおもってみんながあつまったよ(どもどもっ よろしくです)
这样想着大家就聚在了一起(你好你好 请多多关照)
だからねたのしいたのしいキミになって
所以说呀你也是你也是变开心起来
ゆめを ゆめを かたろうよ
在一起 在一起 倾诉梦想吧
きゅんってね ハートがおどりだしそうなカフェでってる!
怦怦的 内心好似舞动起来的咖啡屋期待你的光临!
溜息ためいきのシュガーで(さらさら)
要是把叹气的砂糖(沙啦沙啦)
ほろにが午後ごごなら(くらくら)
加进微苦的午后(搅拌搅拌)
おもいきっておかわりしちゃえば(いつかれてくるかもよ)
再下定决心再来一杯的话(也许总有天会习惯的)
ふしぎにいたい(気晴きばらしだもんね)
想能有一次奇遇(是去散心吧)
ヒントはどこに?(いったりきたり)
提示在哪里呢?(走过来走过去)
偶然ぐうぜん言葉ことばトビラを ひらいてくれたらわかるよ
这个心门若以偶然的话语 将其打开之后就会知道
(いろんなひとの)ダイスキで
(各种各样的人的)最喜欢的心情
(いろんなおもい)すてきな
(各种各样的想法)就用它把美好的
みんなの未来みらいきらきらにしちゃおう
大家的未来给变得☆(闪亮)吧
とにかくうれしいうれしいコトさが
总之就是去寻找去寻找快乐的事
あれも これも おもしろいね
这些也 那些也 好像很有趣呢
いいかんじみんなであそぼうよ(やほやほっ なにしましょ)
心情舒畅大家一起来玩耍吧(你好你好 玩些什么呢)
つまりはうれしいうれしいキミになって
也就是说让你也让你也变快乐起来
ゆめを ゆめを おしえてよ
把梦想 把梦想 告诉给我吧
ぎゅってね 背中せなかきしめてみたカフェでブレイクタイム
紧紧地 从背后一下抱住你 在咖啡屋的闲暇片刻
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
そうおもってみんながあつまったよ(どもどもっ よろしくです)
这样想着大家就聚在了一起(你好你好 请多多关照)
だからねたのしいたのしいキミになって
所以说呀你也是你也是变开心起来
ゆめを ゆめを かたろうよ
在一起 在一起 倾诉梦想吧
きゅんってね ハートがおどりだしそうで(カップいて)
怦怦的 内心好似舞动起来(放下杯子)
ぎゅってね 背中せなかきしめてみた
紧紧地 从背后一下抱住你
あったかい あったかいね もういっぱいんじゃう?
暖暖的 好暖和呀 想再喝一杯吗?
…いらっしゃいなっ
…欢迎光临
わくわくしてきた? 期待きたいしてるこんなにね
变得欢欣雀跃了吗? 是那么的期待呢
わくわくでごきげんよう!
欢欣雀跃地道声贵安!
Petit Rabbit's Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
きゅんってね ハートがおどりだしそうで
怦怦的 内心好似舞动起来
…とまどっちゃうっ
…不知所措了
わくわくしてきた? 期待きたいしてるこんなにね
变得欢欣雀跃了吗? 是那么的期待呢
わくわくでごきげんよう!
欢欣雀跃地道声贵安!
「しあわせの景色けしきが 湯気ゆげのむこうにえる」
「透过咖啡的热气 能看见幸福的景色」
予言よげんのようなこえこえたら
好像听到了预言般的声音
きょろりん きょろりん さがしちゃうね
左盼盼 右盼盼 在四处寻找着
常識じょうしきのミルクで(とぽとぽ)
虽然用常识的牛奶(咕嘟咕嘟)
ごまかしてみたけど(ぽかぽか)
试着想蒙混过去(热乎热乎)
まえのポットがわらうよ(キミはゆめのなかだよと)
眼前的咖啡壶却笑了起来(说着你还在梦里哦)
ふしぎのくに(意外いがいちかく)
不可思议的国度(意外的接近)
どこかにあるの(そのになれば)
到底在哪里呢(在意那个的话)
やさしいこころセカイを れてみたらわかるの
这个世界若能以温柔的心 去接纳的话就会知道
(いろんなひとの)ダイスキは
(各种各样的人的)最喜欢的心情
(いろんなおもい)いつでも
(各种各样的想法)是无论什么时候
みんなの勇気ゆうきあげてくれちゃうね
都在让大家的勇气↗(提升)呢
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
そうおもってみんながあつまったよ(どもどもっ よろしくです)
这样想着大家就聚在了一起(你好你好 请多多关照)
だからねたのしいたのしいキミになって
所以说呀你也是你也是变开心起来
ゆめを ゆめを かたろうよ
在一起 在一起 倾诉梦想吧
きゅんってね ハートがおどりだしそうなカフェでってる!
怦怦的 内心好似舞动起来的咖啡屋期待你的光临!
溜息ためいきのシュガーで(さらさら)
要是把叹气的砂糖(沙啦沙啦)
ほろにが午後ごごなら(くらくら)
加进微苦的午后(搅拌搅拌)
おもいきっておかわりしちゃえば(いつかれてくるかもよ)
再下定决心再来一杯的话(也许总有天会习惯的)
ふしぎにいたい(気晴きばらしだもんね)
想能有一次奇遇(是去散心吧)
ヒントはどこに?(いったりきたり)
提示在哪里呢?(走过来走过去)
偶然ぐうぜん言葉ことばトビラを ひらいてくれたらわかるよ
这个心门若以偶然的话语 将其打开之后就会知道
(いろんなひとの)ダイスキで
(各种各样的人的)最喜欢的心情
(いろんなおもい)すてきな
(各种各样的想法)就用它把美好的
みんなの未来みらいきらきらにしちゃおう
大家的未来给变得☆(闪亮)吧
とにかくうれしいうれしいコトさが
总之就是去寻找去寻找快乐的事
あれも これも おもしろいね
这些也 那些也 好像很有趣呢
いいかんじみんなであそぼうよ(やほやほっ なにしましょ)
心情舒畅大家一起来玩耍吧(你好你好 玩些什么呢)
つまりはうれしいうれしいキミになって
也就是说让你也让你也变快乐起来
ゆめを ゆめを おしえてよ
把梦想 把梦想 告诉给我吧
ぎゅってね 背中せなかきしめてみたカフェでブレイクタイム
紧紧地 从背后一下抱住你 在咖啡屋的闲暇片刻
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
そうおもってみんながあつまったよ(どもどもっ よろしくです)
这样想着大家就聚在了一起(你好你好 请多多关照)
だからねたのしいたのしいキミになって
所以说呀你也是你也是变开心起来
ゆめを ゆめを かたろうよ
在一起 在一起 倾诉梦想吧
きゅんってね ハートがおどりだしそうで(カップいて)
怦怦的 内心好似舞动起来(放下杯子)
ぎゅってね 背中せなかきしめてみた
紧紧地 从背后一下抱住你
あったかい あったかいね もういっぱいんじゃう?
暖暖的 好暖和呀 想再喝一杯吗?
…いらっしゃいなっ
…欢迎光临
わくわくしてきた? 期待きたいしてるこんなにね
变得欢欣雀跃了吗? 是那么的期待呢
わくわくでごきげんよう!
欢欣雀跃地道声贵安!
智麻惠队 Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
きゅんってね ハートがおどりだしそうで
怦怦的 内心好似舞动起来
…とまどっちゃうっ
…不知所措了
わくわくしてきた? 期待きたいしてるこんなにね
变得欢欣雀跃了吗? 是那么的期待呢
わくわくでごきげんよう!
欢欣雀跃地道声贵安!
「しあわせの景色けしきが 湯気ゆげのむこうにえる」
「透过咖啡的热气 能看见幸福的景色」
予言よげんのようなこえこえたら
好像听到了预言般的声音
きょろりん きょろりん さがしちゃうね
左盼盼 右盼盼 在四处寻找着
常識じょうしきのミルクで(とぽとぽ)
虽然用常识的牛奶(咕嘟咕嘟)
ごまかしてみたけど(ぽかぽか)
试着想蒙混过去(热乎热乎)
まえのポットがわらうよ(キミはゆめのなかだよと)
眼前的咖啡壶却笑了起来(说着你还在梦里哦)
ふしぎのくに(意外いがいちかく)
不可思议的国度(意外的接近)
こかにあるの(そのになれば)
到底在哪里呢(在意那个的话)
やさしいこころセカイを れてみたらわかるの
这个世界若能以温柔的心 去接纳的话就会知道
(いろんなひとの)ダイスキは
(各种各样的人的)最喜欢的心情
(いろんなおもい)いつでも
(各种各样的想法)是无论什么时候
みんなの勇気ゆうきあげてくれちゃうね
都在让大家的勇气↗(提升)呢
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
そうおもってみんながあつまったよ(どもどもっ よろしくです)
这样想着大家就聚在了一起(你好你好 请多多关照)
だからねたのしいたのしいキミになって
所以说呀你也是你也是变开心起来
ゆめを ゆめを かたろうよ
在一起 在一起 倾诉梦想吧
きゅんってね ハートがおどりだしそうなカフェでってる!
怦怦的 内心好似舞动起来的咖啡屋期待你的光临!
溜息ためいきのシュガーで(さらさら)
要是把叹气的砂糖(沙啦沙啦)
ほろにが午後ごごなら(くらくら)
加进微苦的午后(搅拌搅拌)
おもいきっておかわりしちゃえば(いつかれてくるかもよ)
再下定决心再来一杯的话(也许总有天会习惯的)
ふしぎにいたい(気晴きばらしだもんね)
想能有一次奇遇(是去散心吧)
ヒントはどこに?(いったりきたり)
提示在哪里呢?(走过来走过去)
偶然ぐうぜん言葉ことばトビラを ひらいてくれたらわかるよ=
这个心门若以偶然的话语 将其打开之后就会知道
(いろんなひとの)ダイスキで
(各种各样的人的)最喜欢的心情
(いろんなおもい)すてきな
(各种各样的想法)就用它把美好的
みんなの未来みらいきらきらにしちゃおう
大家的未来给变得☆(闪亮)吧
とにかくうれしいうれしいコトさが
总之就是去寻找去寻找快乐的事
あれも これも おもしろいね
这些也 那些也 好像很有趣呢
いいかんじみんなであそぼうよ(やほやほっ なにしましょ)
心情舒畅大家一起来玩耍吧(你好你好 玩些什么呢)
つまりはうれしいうれしいキミになって
也就是说让你也让你也变快乐起来
ゆめを ゆめを おしえてよ
把梦想 把梦想 告诉给我吧
ぎゅってね 背中せなかきしめてみたカフェでブレイクタイム
紧紧地 从背后一下抱住你 在咖啡屋的闲暇片刻
いまからたのしいたのしいコトばかり
现在开始全都是全都是开心的事
ここで ここで つけたいな
好希望 好希望 在这里见到啊
そうおもってみんながあつまったよ(どもどもっ よろしくです)
这样想着大家就聚在了一起(你好你好 请多多关照)
だからねたのしいたのしいキミになって
所以说呀你也是你也是变开心起来
ゆめを ゆめを かたろうよ
在一起 在一起 倾诉梦想吧
きゅんってね ハートがおどりだしそうで(カップいて)
怦怦的 内心好似舞动起来(放下杯子)
ぎゅってね 背中せなかきしめてみた
紧紧地 从背后一下抱住你
あったかい あったかいね もういっぱいんじゃう?
暖暖的 好暖和呀 想再喝一杯吗?
…いらっしゃいなっ
…欢迎光临
わくわくしてきた? 期待きたいしてるこんなにね
变得欢欣雀跃了吗? 是那么的期待呢
わくわくでごきげんよう!
欢欣雀跃地道声贵安!

收录单曲专辑

世界变成了咖啡屋!
「请问您今天要来点兔子吗??
~Dear My Sister~」主题曲
点兔剧场版主题歌cover.jpg

原名 セカイがカフェになっちゃった! 「ご注文はうさぎですか?? ~Dear My Sister~」主題歌
发行 NBCUniversal Entertainment
Japan LLC
发行地区 日本
发行日期 2017年11月11日[5]
商品编号 GNCA-0515
专辑类型 主题曲

单曲专辑共收录了由原“Petit Rabbit's”和新加入的成员组成的新组合“Petit Rabbit's with beans”演唱的主题曲和“Petit Rabbit's”成员们演唱的插入曲,以及心爱×智乃共同演唱CP曲,并在封面使用了新的插画。

曲目列表
曲序 曲目 时长
1. セカイがカフェになっちゃった! 4:35
2. ハピネスアンコール 4:10
3. コーヒーカップでエスコート 3:39
4. セカイがカフェになっちゃった!(Instrumental) 4:35
5. ハピネスアンコール(Instrumental) 4:10
6. コーヒーカップでエスコート(Instrumental) 3:39
总时长:
-

注释及外部链接

注释

  1. 对应连载第84话、动画第三季第12话后半部分的内容
  2. 对应连载第106话
  3. 大概是「しあわせの景色が 湯気のむこうに見える」这句
  4. 掛け合い
  5. 据官方说法11月11日是“蹦蹦跳跳之日(ぴょんぴょんの日)”,因为就“11”就像兔子的耳朵一样。

外部链接