2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Home is a coming now!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
PROJECT IM@S > 偶像大師 MILLION LIVE! > Home is a coming now!
Home is a coming now!
遊戲封面
Home is a coming now! Jacket.png
專輯封面
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 06.jpg
作詞 伊福部崇
作曲 伊藤賢
編曲 伊藤賢
演唱 橫山奈緒(CV:渡部優衣
BPM 142
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 06
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件 主線第127話結束
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon princess.png
Princess
5 12 8 13 18
207 526 309 528 1000

Home is a coming now!》是遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創曲目,由橫山奈緒(CV:渡部優衣)演唱,收錄於2018年2月7日發布的專輯《THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 06》。

簡介

SSR Home is a coming now! 橫山奈緒
SSR+ Home is a coming now! 橫山奈緒

奈緒的第三首個人曲。繼第一首的元氣和第二首的色氣後,這首講的是衣錦還鄉的故事,歌詞裡有不少大阪梗和關西腔。曲風則是美國西部鄉村風(就因為都是西邊嗎233)也可能是因為美國的鄉村風歌曲常唱鄉土情懷

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

三角公園 屋台のたこ焼き
在三角公園[2]的章魚燒[3]攤位前
めちゃめちゃお願いして
厚著臉皮反覆地求著老闆
内緒で一個 オマケもらって
終於悄悄地多得到了一個
ありがとさん
太謝謝您啦
変わらない この感じ
這種一如既往的感覺
やっぱ 好きやな 青のりチェック
果然還是很喜歡吶 別忘記放海苔哦
遅刻のツレと アメ村散策
和遲到了的朋友一起在美國村散步
古着屋巡っちゃおうよ
乾脆去古著店[4]逛一圈吧
派手目のデニム さっそくゲット
那件華麗的牛仔服 趕緊把它買下來
かわいいやん
真是可愛吶
懐かしい 会話
進行著沒有什麼實際內容
中身は何もないけど
卻又莫名令人懷念的對話的時候
今は少しだけ 羽根伸ばしたくて
「現在有些想要伸展自己的羽翼」
こんなアホなこと 話してたら
混進了這樣有些異想天開的話
かじってた タピオカトッピングの
結果朋友那隻加了澱粉珍珠
アイスドック 落としちゃった
咬在嘴裡的冰淇淋熱狗[5]吃驚得掉了下來
Home is a coming now!
Home is a coming now!
待っててね
稍等一下吶
ほんまかいな?
「這是真的嗎?」
嘘じゃないよ!
當然不會騙你啦!
だけどまだ やれそうなこと
不過啊 因為覺得還有些
あるような 気ぃして諦めない
能夠做到的事情 所以還不想放棄
What's doing now Dear Friend?
What's doing now Dear Friend?
調子どう?
感覺如何?
『悪い?』なんでやねん!
「不大好」? 說什麼吶!
いつのまにか
不知不覺間
ツッコんで また笑ってる この街
吐著槽 笑出聲 這個城市的
夕日落ちていくよ
夕陽也悄悄地落下去啦
あの頃いつも 手の中そっと
小時候總是會把500圓的硬幣
500万円玉[1]
悄悄地藏在手裡
握ってずっと 買い物してた
經常攥著它去買東西的
駄菓子屋さん
那家粗點心店裡
おばちゃんは元気かな?
老婆婆現在還有精神嗎?
まだ 飴ちゃん 配ってるかな?
是不是還在給過路的人分發糖果呢?
新幹線の 窓眺めて
眺望著新幹線外倒退的景色
最後の豚まんを
把最後的肉包
一口食べて 鼻がツーンと
一口吃掉 不由得鼻子一酸
したけれど
不過啊
辛子つけすぎた
那是因為芥末放太多了
苦しいな それだけやもん
覺得有些難受 都是因為肉包的關係啦
今は少しだけ 切なくなるけど
現在雖然覺得有點傷感
明日になればまた もとどおり
但是太陽轉過一圈之後又能打起精神
どんなボケがきたってそう 平気
無論有怎樣的槽要吐 都小菜一碟
ほんなら かかってきや
不信的話 你也來試試看嘛
So let's tonight see in town
So let's tonight see in town
この景色
眺望著面前的景色
それ どないしたん?
「喂喂,你怎麼了?」
涙のあと
流過淚之後
「がんばれ」って言われたみたい
就像是在對我說「要努力呀」一樣
この空気が 背中押してるんや
連身邊的氣氛 也在催促著我要前進
Oh! Calling me cry
Oh! Calling me cry
なんかあったら
要是有什麼事的話
お好みくらい
像是御好燒什麼的
おごったるよ
就請你吃上一頓吧
大好きな 仲間とソースのかおり
那樣就能被最喜歡的朋友們和醬汁的味道
包まれていようよ
緊緊包圍著了呢
今は少しだけ 離れてるけれど
雖然現在距離你 還有些遙遠
この場所に貰った 笑顔全部
但是在此收穫的那些笑容
そのうち 100倍にして返すな
在短暫的時光里我就會百倍奉還
ほんなら 見ていててな
不信的話 就好好看著吧
Home is a coming now!
Home is a coming now!
待っててね
稍等一下吶
ほんまかいな?
「這是真的嗎?」
嘘じゃないよ!
當然不會騙你啦!
だけどまだ やれそうなこと
不過啊 因為覺得還有些
あるような 気ぃして諦めない
能夠做到的事情 所以還不想放棄
What's doing now Dear Friend?
What's doing now Dear Friend?
調子どう?
感覺如何?
『悪い?』なんでやねん!
「不大好」? 說什麼吶!
いつのまにか
不知不覺間
ツッコんで また笑ってる この街
吐著槽 笑出聲 在這個城市裡
お話と夕日オチていくよ
話題就和夕陽一起悄悄拉下了帷幕吶[6]

收錄

遊戲

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 06

注釋

  1. 歌里唱的確實是500萬圓,查了下應該是小孩子對500圓硬幣的稱呼(出處)。不可能是真的500萬圓,500萬圓在日本都可以買套房了……
  2. 大阪著名的年輕人潮流集散地美國村的地標。
  3. 有可能是名店「甲賀流美國村本店」。
  4. 美國村有非常多時髦的二手服裝店。
  5. 熱麵包夾冰淇淋,三角公園旁的名店「元祖ICE Dog」。
  6. 翻譯出處