2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

命・运 LIVE

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

命・运 LIVE
U・N・M・E・I ライブ
通常盘
THE IDOLM@STER MILLION RADIO! U・N・M・E・I ライブ【通常盤】.png
初回限定盘A
THE IDOLM@STER MILLION RADIO! U·N·M·E·I ライブ【BD付限定盤A】.jpg
初回限定盘B
THE IDOLM@STER MILLION RADIO! U·N·M·E·I ライブ【BD付限定盤B】.jpg
作词 伊福部崇
作曲 増谷賢
编曲 長田直之
演唱 春日未来(CV:山崎遥
最上静香(CV:田所梓
箱崎星梨花(CV:麻仓桃
BPM 168
收录专辑 THE IDOLM@STER MILLION RADIO!
テーマソング U・N・M・E・I ライブ!

U・N・M・E・I ライブ是手机卡牌社交游戏《偶像大师 百万现场》的衍生广播节目《偶像大师MillionRADIO》的第一首主题曲,收录于2014年6月4日发行的专辑《THE IDOLM@STER MILLION RADIO! テーマソング U・N・M・E・I ライブ!》。

简介

广播于第45回(2014/03/14)公布了主题曲制作和CD发行的消息,于节目开播一周年的第52回(2014/05/02)中披露了本曲,并于次回(2014/05/09)将该曲用作广播主题曲,直至第164回(2016/06/30)。本曲是第一首广播原创曲目,由担任主持的春日未来(CV:山崎遥)、最上静香(CV:田所梓)和箱崎星梨花(CV:麻仓桃)演唱,三位声优在一起时也被听众赋以爱称「ぴょんころもち」。

担当作词的是ミリラジ的广播作家伊福部崇,常被听众称作「E福B」,其在动画/舞台剧/CD广播剧/游戏的脚本、作词和广播制作领域都十分活跃。歌词中融入了「みりっほー」等广播节目要素,以及「落ち着け」、「カワイイネ-」和「pity」等三位主持的名言。此外,歌词中也加入了「プラチナハート」、「スパーク」、「バーストモード」等GREE版《偶像大师 百万现场》的用语,还以双关的方式融合进了未来、静香和星梨花的个人曲曲名。

顺带一提,三种CD的侧签上也附有包含了部分曲名的寄语:

うーん”と泣いて“めい”っぱいの笑顔で一緒に聞こう! byもちょ[1]
Uうれしいこと、つらいこと。N泣いたり笑ったり、Mメモリーがいっぱい!E永遠に、I一緒にいたいね。 byころあず[2]

プロデューサー、みんなの気持ち「ライブ」で伝えたい! byぴょん吉[3]

试听

歌词

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 春日未来 最上静香 箱崎星梨花

ほらね 運命うんめいかんじてるんでしょ?
快看 是不是感受到了命运?
いまここで ひろげてる
今天在这里张开双手
偶然ぐうぜん? 必然ひつぜん? どっち? どっち?
是偶然? 是必然? 是哪个呢? 是哪个?
どっちもだよ このDESTINYディスティニー
全都是哦 这个DESTINY
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E oh right!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E oh right!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E)
むかしのアニメで あこがれたような
像老动画中憧憬的那样
白馬はくばだれかは まだえないけど
虽然还没有与白马王子相遇
ここでみんなの こえいてたら
在这里听到大家的声音
すぐづいたよ わたしたちの運命うんめいひと
立刻察觉到谁是我们的命中注定
いくよ ショウタイムがはじまれば
走吧 我们的SHOWTIME
だれにもめられないから
谁也无法停止
情熱じょうねつ? 青春せいしゅん? どっち? どっち?
是热情? 是青春? 是哪个呢? 是哪个?
どっちもだよ
全都是哦
プラチナハート[4]かかげて
展现白金一样的内心
いちにのさんで はじけよう
一二三计数 开始咯
だいきな気持きもち 全身ぜんしん
喜欢的心情遍布全身
スパークさせるんだ
让它闪亮吧
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E oh right!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E oh right!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E)
ひとりでいたり Pity[5]よるでも
就算一个人哭泣也好 感到遗憾的夜晚也好
はしゃいでいるこえ きみとどけるよ
也要把喜悦的声音传递给你
カワイイネー[6]って ってくれるかな?
能对我说「好可爱」吗?
ちつけ[7]よって おもわれても
冷静冷静 被这样说了也没办法
仕方しかたないバーストモード[8]!!!
那就进入爆发模式吧!!!
あのね こんなにわらっているから
我说 有了这样的欢笑
みんなにつたわるはずでしょ
是不是要传递给大家
真剣しんけん? 冗談じょうだん? どっち? どっち?
是认真? 是玩笑? 是哪个呢? 是哪个?
どっちもだよ
全都是哦
まだ途中とちゅうかもしれなくて
虽然可能是半途之中
さきなんてみえないけど
旅途的未来还未看到
をつないでれば いけるって
但只要手拉着手 就能前行
何故なぜだか わかるんだ
我懂得原因在哪里
恋愛れんあいとか まだらないけど
虽然还不懂得恋爱之类
あかいとならね つながってるよ
但是有根红线 连接了起来
このSTAGEステージと みんなに
将大家与这舞台
ほらね 運命うんめいかんじてるんでしょ?
快看 是不是感受到了命运?
いまここで ひろげてる
今天在这里张开双手
偶然ぐうぜん? 必然ひつぜん? どっち? どっち?
偶然? 必然? 是哪个呢? 是哪个?
どっちもだよ
全都是哦
こんなキセキが あるから
正因有这样的奇迹存在
笑顔えがおトキメキ ずっと
心动的笑容会一直持续
Preciousプレシャスなときを いつまでも
珍贵的时光无论何时
アルバムのこそうよ
都会在相簿中存留
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E oh right!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E oh right!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・G・I・R・L oh yeah!)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E)
(U・N・M・E・I・L・I・V・E)[9]

收录

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION RADIO! THE IDOLM@STER MILLION RADIO! テーマソング U・N・M・E・I ライブ! 歌:春日未来(CV:山崎遥)、最上静香(CV:田所梓)、箱崎星梨花(CV:麻仓桃
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.02 歌:箱崎星梨花(CV:麻仓桃)
  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.04 Starlight Theater 歌:春日未来(CV:山崎遥)

注释

  1. 通常盘(LACM-14234)侧签
  2. 初回限定盘A(LACM-34234)侧签
  3. 初回限定盘B(LACM-34235)侧签
  4. GREE版《偶像大师 百万现场》的游戏道具和pt达成报酬之一。
  5. 是听众对田所梓的英文版称呼,来自「ころあずは不憫」。
  6. 来自「モチョカワイイネー」,出自2013年的某期广播,之后被用来形容麻仓桃犯傻或是可爱的样子。荣登2013年MillionRADIO流行语大赏榜首。
  7. 来自「ぴょん吉落ち着け」,同样出自广播2013年的某期,使用的对象是激动得停不下来的山崎遥。
  8. GREE版《偶像大师 百万现场》的游戏机制之一,发动后可以获得一些特殊效果,并极大提升pt获取效率。
  9. 翻译出处,翻译者:YOU宅,有部分改动

外部链接