2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

…高舉,真實的自我。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

PROJECT IM@S > 偶像大師 SideM > 高舉真實的自我
【ST@RTING LINE】九十九 一希+.jpg
ずっと抱えていた言葉を解き放って、欠けていた文章を歌い綴る。
…高舉,真實的自我。
…掲げよう、偽りなき自分を。
專輯封面
SideM ORIGIN@L PIECES 07.jpg
作詞 松井洋平
作曲 小野貴光
編曲 玉木千尋
演唱 九十九一希(CV:德武龍也
收錄專輯 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07

…掲げよう、偽りなき自分を。》是遊戲《偶像大師 SideM》的原創曲目,九十九一希的個人曲。

簡介

  • 收錄於2017年9月6日發布的專輯《THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07》。

試聽

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

言葉には、嘘は吐けない。人が纏わせているだけだろう。
詞藻本無法成為謊言。只不過人們將其精心編織。
…だから本当を伝えたい時には、素顔を隠したくはない。
…因此在傳達心意之時,不願隱藏自己真實的一面。
止め処なく降り注いでは、心を零して消え去っていく。
滂沱如注未曾停止,從內心滿溢而出不知流向何處。
虚構という雨に打たれるまま、何時だって立ち竦んでいた…独り。
任憑名為虛構之雨打濕身體,一直木然佇立…獨自一人。
ずっと抱えていた言葉を解き放って、欠けていた文章を歌い綴る。
解放懷揣至今的話語,以歌聲綴寫仍未完成的文章。
…ただ一小節に込めてきた想いには……偽りは無い。
…蘊含在短短一小節中的願想……未曾摻雜絲毫虛偽。
どんな装丁を纏っても、それは自分だけの物語。
無論包覆怎樣的幀裝,終究只是屬於自己的故事。
出会いには、嘘を吐けない。人が人を知り、変われるなら。
相遇本無法成為謊言。人們逐漸知曉彼此,並改變自己。
…だから本当に運命を感じたなら…迷わずその手を握ろう。
…因而當命運的預感來臨…便拋開迷茫握住那隻手。
雲間から射し込んできた、光に照らされ歩き出した。
沐浴著雲層之間傾瀉的陽光,開始邁出腳步。
…変わりたいんだ。誰の為でもなく、心を表現していく為に。
…想要改變。不是為了某人,而是自此敞開心扉。
きっと、一生を掛けたっていい。この夢に掲げよう、自分という旗を。
傾盡一生也定是心甘情願。向著夢想,高舉名為自我的旗幟。
…たった一篇の小説が、感動を生み出す様に。
…就像單單一篇小說,便能帶來無限感動一般。
メロディーという頁に綴る、他の誰でもない物語。
以旋律為書頁創作,不屬於其他任何人的故事。
…認めてくれたから、此処に立っている。
…得到了認可,我才能存在於此處。
そう、独りでは真実にも価値なんて無いのだから。
是的,因為獨自一人所見的真實毫無價值。
…歌うことで込めていこう。「おれ」という、言葉に意味を。
…以發自內心的歌聲,賦予「我」這一詞全新的意義。
きっと、一生を掛けたっていい。掲げよう、偽らない自分。
傾盡一生也定是心甘情願。自此以後,樹立最為真實的自己。
メロディーという頁に綴る、友と重ねていく物語。
以旋律為書頁創作,與朋友共同走過的故事。
翻譯來源:山折yamaori

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07
  • THE IDOLM@STER SideM INSTRUMENTAL MUSIC COLLECTION 04 (Off Vocal)


外部連結與注釋