2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雪山之眼

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ACE虛擬歌姬.png
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺ACE殿堂曲稱號。
更多ACE殿堂曲請參見殿堂曲列表
祝禱轉過千年詩篇

雪山之眼》是洛天依官方帳號於2024年4月3日投稿,洛天依演唱的歌曲。

雪山之眼.png
曲繪 by 蒼辰
歌曲名稱
雪山之眼
於2024年4月3日投稿 ,再生數為 --
演唱
洛天依
UP主
洛天依官方帳號
連結
bilibili  網易雲 

簡介

雪山之眼》是洛天依官方帳號於2024年4月3日投稿至bilibiliACE中文原創歌曲,由洛天依主唱,Mau和聲。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲是「天依遊學記·歌行」音樂企劃第三支單曲——西藏篇單曲,於2024年4月3日0點在網易雲音樂首次公開。

歌曲融合藏腔、扎年等藏族民歌元素,氛圍莊嚴神聖,別具西藏地域風情。大段藏文歌詞豪情廣闊、哲思無涯,以個人對真理的追求為切入點帶領聽眾走過西藏的各處特色地點,但在PV中排版錯位,換源修改後刪除了全部藏文字幕

歌曲

寬屏模式顯示視頻

同系列其他作品

歌行四方》 / 洛天依演唱;

天上的風》 / 洛天依演唱;

雪山之眼》 / 洛天依演唱;

黔歌行》 / 洛天依演唱;

天山之外》 / 洛天依演唱。

STAFF的話

飄揚的經幡與肅穆的彩繪下,人們既吟詠世事與人心,也歌頌超脫與真理。
親自漫步過世界之巔,感受過澄澈的熱情與虔誠,天依很榮幸和民族藝術家旦增益西老師以及眾多優秀的創作者再次合作,將藏戲唱腔和勞動歌、民歌以及扎年的元素融入其中,為大家帶來這首遊學記西藏篇單曲《雪山之眼》。
請聆聽藏地傳統與現代音樂和諧融匯,古樸與潮流,共同奏響穿越時空的旋律樂章。

——視頻簡介

這次很榮幸可以與洛天依再次合作,在這次的音樂中我嘗試著將藏戲唱腔勞動歌、民歌,以及扎年的元素融入其中,希望可以營造一個不一樣的聽覺效果,願天依在接下來的日子裡可以越來越好!繼續發光發亮!

——扎年旦增益西

很開心可以參與洛天依遊學計畫藏族篇單曲的製作,這次音樂製作的過程我一直在思考「民族感」和電子音樂的融合,怎麼才能打破傳統聽感的界限,而不是簡單的[1]將兩種元素放在一起而已。隨著天依和旦增的加入,讓我對音樂最終呈現充滿了信心。希望B站的觀眾們能喜歡我們這次大膽的嘗試,天依也會不斷給大家帶來驚喜和感動。

——製作人鄭子文

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作曲 鄭子文
旦增益西
製作人
編曲
鄭子文
作詞 果汁涼菜
調校 Creuzer
扎年 旦增益西
混音
母帶
吳澎
聲樂指導 褚子傑
和聲 Mau
曲繪 TID、川本日向雛、蒼辰
音樂監製 Candy
林星捷
TENKO
項目統籌 錫蘭
鄧澤西
推廣營銷 歐陽慧霖@網易極光
出品 上海嗶哩嗶哩科技有限公司
Vsinger
網易電波
出品人 黃歡淼
Dylan劉勇
演唱 洛天依

歌唱部分 藏戲部分

浸透了經卷 記憶的呼喊
雪珠滾落山巔 栽下一個春天
松石敲響玲瓏清脆的銀花
穿過瑪瑙的紅霞
在她眼中結編 亘久詩篇

བྲོ་ར་འདི་ལ་བྲོ་ཅིག་འཁྲབ།(在舞池裡舞一舞)
祝禱轉過千年 五色經幡飄飛
奏起悠揚巴葉 任歲月撥弦
གཞས་ར་འདི་ལ་གཞས་གཅིག་བཏང་།(我在歌壇獻首歌)
宮殿 塔尖 彩繪 日月 同輝
那層厚重壁壘化身 蟬翼一片

ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)



སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌། སྔོན་དང་པོ་གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོས་མཛད་པའི་མཛད་ཚུལ་དུ། དང་པོ་རྔོན་པའི་ས་སྦྱངས་ས་འདུལ། གཉིས་པ་རྒྱ་ལུའི་བྱིན་འབེབས། གསུམ་པ་ལྷ་མོའི་གླུ་གར་སོགས་རིན་ཆེན་གསུང་མགུར་གཞུང་བཟང་མང་པོ་འདུག་སྟེ། དེ་ཡང་མ་ཉུང་གི་ཚིག་ལ་དུམ་མཚམས་གཅིག་ཞུས་པ་བྱུང་བ་ཡིན་པ་ལགས་སོ།
(如祖師唐東傑布所著,一有溫巴淨地,二有甲魯祈福,三有仙女歌舞,所著繁多,在此簡略獻之。)


浸透了經卷 記憶的呼喊
雪珠滾落山巔 栽下一個春天
松石敲響玲瓏清脆的銀花
穿過瑪瑙的紅霞
在她眼中結編 亘久詩篇

བྲོ་ར་འདི་ལ་བྲོ་ཅིག་འཁྲབ།(在舞池裡舞一舞)
祝禱轉過千年 五色經幡飄飛
奏起悠揚巴葉 任歲月撥弦
གཞས་ར་འདི་ལ་གཞས་གཅིག་བཏང་།(我在歌壇獻首歌)
宮殿 塔尖 彩繪 日月 同輝
那層厚重壁壘化身 蟬翼一片

ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)

ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)


  1. 應為「地」。