2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

言葉で戦うということ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


用言語來鬥爭這種事.jpeg
Illustration by am
歌曲名稱
言葉で戦うということ
用言語來鬥爭這種事
於2018年10月23日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
IA結月ゆかり
P主
傘村トータ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
どんな言葉を使えば、人を包めるでしょうか。
用什麼樣的話語,才能包容他人呢。

言葉で戦うということ》(用言語來鬥爭這種事)是傘村トータ於2018年10月23日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由IA結月ゆかり演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:奶油蘑菇[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

口げんかをするといつも負ける
每次跟別人吵架都會輸掉
言葉がうまく出てこないから
想說的總是不能很好的編織成話語
ひどい言葉を投げようとすると
每每想要說些尖酸刻薄的話
喉がぎゅっとしまるから
卻如鯁在喉無語凝噎
人を傷つけるための言葉を
用來傷害他人的話語
そんなに多く知らないけど
我雖了解的不多
そのために負けるのならば
但如果因為這個才輸掉的話
それでもいいやって思っちゃうね
那就這樣算了吧
優しい人になりたいと思った
我,想成為一個溫柔的人
この世界は意外と厳しいから
因為這個世界意外的殘酷
私のところに来れば
如果你來到我這裡
ほら もう大丈夫、って泣けるような
「好啦 已經沒事了」一邊說著自己卻不禁潸然淚下
優しい人になりたいと思った
我,想成為這樣溫柔的人
言葉で争うといつも負けるから
因為口角爭論總會輸掉
自分の話をしなくなった
我變得不敢說話
「あなたの意見はどこにあるの?」
「請問你到底有沒有自己的主張?」
なんて聞かないでよ 喧嘩腰で
請不要氣勢洶洶的質問我這樣的話
人と戦うための言葉を
用來跟人爭吵的話語
そんなに多く知らないけど
我雖了解的不多
言葉で人を苦しめるより
但比起用話語使人痛苦
人を愛す言葉を使おうと思った
我選擇用話語來愛一個人
弱くても 負けやすくても
儘管我弱小又易輸
私の言葉だけでも人を殴らないで
但我的話語絕不會去傷害他人
「傷つき傷つけ」、の世界から
如果能從「傷害與被傷害」的世界中
出られるなら それでいいの
逃離出來的話 那就好了
優しい人になりたいと思った
我想成為一個溫柔的人
この世界は意外と冷たいから
因為這個世界意外的冰冷
私のところに来れば
如果你來到我這裡
ほら もう大丈夫、って泣けるような
「好啦 已經沒事了」一邊說著自己卻不禁潸然淚下
優しい人になりたいと思った
我,想成為這樣溫柔的人

注釋與外部連結

  1. 翻譯摘自b站評論區。