2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

映在你眼中的肖像

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
偶像大師系列 > 偶像大師 MILLION LIVE! > 映在你眼中的肖像
映在你眼中的肖像
君に映るポートレイト
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 02.jpg
專輯封面
作詞 こだまさおり
作曲 長根博史石倉誉之
編曲 長根博史石倉誉之
演唱 如月千早(CV:今井麻美
BPM 77
收錄專輯 THE IDOLM@STER MILLION LIVE!
M@STER SPARKLE2 02

君に映るポートレイト》是《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的原創歌曲,同時也是如月千早的角色歌,收錄於M@STER SPARKLE2系列專輯的第二張《THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 02》中,發行於2021年11月24日。

簡介

本曲最初公佈於2021年10月28日的《偶像大師MillionRADIO》中。作詞家こだまさおり是早期活躍在百萬現場企劃中的一員,在百萬的第一個系列專輯LPT中為包括《Blue Symphony》在內的大量歌曲作詞。此次是自2018年以來再次參與百萬現場的歌曲製作。作編曲家長根博史石倉誉之則都是首次參與百萬現場的歌曲製作。

本曲的曲調溫柔抒情,歌詞意境上則接續了《Just be myself!!》,表達了千早蛻變後的心境。兩句反覆出現的歌詞「鮮やかな笑顔を塗り重ねながら[1]和「今はそれがうれしい[2]傳達了千早擺脫了過去成長的陰影后,終於能展現自己真正的笑容。另外,本張專輯的封面也描繪了千早與大家一同參與音樂課時的笑容。在MLTD的日常對話中,千早提到過在學校里因為同學們太在意她的歌聲因而她並不喜歡學校的音樂課,但在此時千早卻笑着與劇場的同伴們一同參與音樂課,這樣的反差,以及歌詞「ひとりで歌う時も みんなの声が寄り添ってるね[3],都體現了劇場的同伴在千早心中的重要,也正是同伴們幫助她走出了過去的陰影,給她帶來的全新的笑容。

試聽

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

譯:@有敗於俗

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どこかぎこちなく過ぎた季節の
與曾幾何時在稚拙中蹣跚的日夜
答えあわせみたい
仿佛逐一對答一般
ああ、いつの間にか
啊啊,不知從何時起
自分らしいメロディーライン歩いてた
竟也能踏着只屬於自己的旋律向前
ひとりで歌う時も
即便有時一人獨唱
みんなの声が寄り添ってるね
也定有大家的歌聲縈綴在耳邊
あの日思い描いてた未来の私は
那天在胸中勾勒出的未來的自己
どんな顔をしてただろう
曾是怎樣的一副容顏
書き足した出会いのぶん増えた表情
在追記的邂逅中添畫上的笑靨
少し違ってきたかな 今を伝えにきたよ
是否會不同於從前?  現在贈與你答案
逸る夢の鼓動
熾熱的夢的鼓動
耳を塞いでしまいそうな夜も
在寂然的長夜也迴蕩不絕
ああ、心のなか
啊啊,在心的深處
自分の歌 鳴り止むことはなかったの
屬於自己的歌  那鳴唱一刻都未曾停歇
誰かの呼ぶ声で
似是有誰輕聲說着
また強くなる今日の輪郭
今天的輪廓  還能更堅強一點
何度も描き直しては探し続けた
於是多少遍在塗抹中紆餘曲折地尋覓
“なりたい私”の途中で
那「想要成為的自己」的蹤跡
鮮やかな笑顔を塗り重ねながら
直至落筆繪成這清晰明艷的笑顏
君に映るポートレイト 今はそれがうれしい
正是映寫着你的肖像畫  也便是我如今的答案
光であふれてる世界 それぞれが交わりあって
星光爍爍的世界  閃耀着無數交織與關聯
時に優しく、時に激しさを放ち 今日を彩ってく
時而溫柔,時而猛烈  一筆一划點綴着今天
あの日思い描いてた未来の私は
那天在胸中勾勒出的未來的自己
どんな顔をしてただろう
曾是怎樣的一副容顏
たくさんの出会いがきっと変えた表情
在眾多的邂逅中霧釋冰融後的表情
その瞳に映したい
多想映入那雙眼睛
何度も描き直しては探し続けた
於是多少遍在塗抹中紆餘曲折地尋覓
“なりたい私”の途中で
那「想要成為的自己」的蹤跡
鮮やかな笑顔を塗り重ねながら
直至落筆繪成這清晰明艷的笑顏
たどり着いたポートレイト 今はそれがうれしい
那最終抵達的肖像畫  也便是我如今的答案

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 02

註釋

  1. 重新畫上明亮的微笑的表情
  2. 現在我非常高興
  3. 即使我獨自歌唱時,大家的歌聲也會逐漸傳來

外部連結