2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

POKER POKER

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
POKER POKER 真壁瑞希+.png
擺出得意的撲克臉等待着得意のポーカーフェイスで待ってる
戀愛遊戲的終點 一直維持着毫無察覺的狀態恋のゲームのコールを、気付かせないままでずっと
POKER POKER
遊戲封面
POKER POKER.png
專輯封面
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05.png
作詞 松井洋平
作曲 橋本由香利
編曲 橋本由香利
演唱 真壁瑞希(CV:阿部里果
BPM 175
收錄專輯 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05
偶像大師 百萬現場 劇場時光
主線解鎖條件 主線第112話結束
屬性 2Mix 2Mix+ 4Mix 6Mix MillionMix
Common song type icon fairy.png
Fairy
4 11 7 12 17
187 448 273 453 778

POKER POKER》是遊戲《偶像大師 百萬現場》的原創曲目,由真壁瑞希(CV:阿部里果)演唱,收錄於2013年8月28日發佈的專輯《THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05》。

簡介

SR POKER POKER 真壁瑞希
SSR POKER POKER 真壁瑞希
SSR+ POKER POKER 真壁瑞希

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

席替えの時間始まります
坐位重新編配的時間開始
冗談のブラフ、視線のフェイク
虛張起玩笑 假釋出目光
出逢った日、配られたこのカード
相遇那天所分配到的這卡牌
隠してね…ずっとずっと見てました
隱藏起來…目不轉睛地看着
あなたの表情だけをね、手札は揃ったんでしょう?
能只靠你的表情 把手牌湊全嗎?
得意のポーカーフェイスで待ってる
擺出得意的撲克臉等待着
恋のゲームのコールを、気付かせないままでずっと
戀愛遊戲的終點 一直維持着毫無察覺的狀態
私を見てた気がするんです
雖然感受到正在看我的視線
だけど絶対なんていえない、間違っているのかも
但無法斷言絕對 或許搞錯了也說不定
そっと窺ってみるけど、読めないの
悄悄的窺伺過去 可是無法讀取
黒板の席の並び順は
在黑板上的坐列排序
伏せられたカードみたいなんです
猶如背覆着的卡片一樣
一つずつ開かれていくたび
一張一張被掀開的時候
喜びとため息のツーペアが
喜悅和嘆息一同而出
揃っていくんですよね、手札は換えたりしません
就算無法湊全 手牌也不能更替
得意のポーカーフェイスでレイズ
擺出得意的撲克臉起身
恋のゲームの駆け引き、重ねていくほどにきっと
戀愛遊戲的對策 堆疊起來就必定
想いは募る気がするんです
雖然感受到心頭小鹿亂撞
だけど絶対なんていえない、
但無法斷言絕對
違ったら恥ずかしいな
搞錯了就很難為情
二人の名前はまだね、出てこない
兩人的名字仍沒有 還沒出現
絵に描いたみたいにまるでPOKER(POKER)
畫中所繪猶如撲克(撲克)
並べたい、秘めた想いたちをオープンさせて
想在旁邊 將埋藏的感情掀開
惹き寄せたココロ 信じたラッキーナンバー
吸引目光記送的紅心 所相信着的幸運號碼
賭けるのはお互いの秘密なんですよ
賭注是相互的秘密來着呢
二つのポーカーフェイス並んだ!
兩張撲克臉擺在一起!
隣同士のカードでどんな役ができますか?
旁邊那位能發出什麼牌組?
ハートのフルハウスだったらきっと
紅心full house[1]的話就絕對
ウイニングハンドですね、
是能贏的一手呢
どっちが勝ったのかは
到底哪邊會勝利
わからないんですけれど、嬉しいな
儘管無法知悉 但很愉快[2]

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 05

遊戲

遊戲相關

2022年7月14日隨主線第112話實裝,並追加歌名SSR。

  • 將身着歌名SSR服裝的瑞希放在C位遊玩本曲,可在演出開始前和結算時聽到專屬的「EX語音」。

Million Mix

17級778物量,譜面本身難度不是很大,難點集中在間奏的結他Solo段,除了連續變形三角連打之外還有少量的短Hold混交互。只要間奏段不打崩,譜面本身就能比較輕鬆地攻略。

寬屏模式顯示視頻

MV

  • 歌名SSR MV徵集中
寬屏模式顯示視頻

遊戲版伴奏

註釋

  1. 三張同一點數的牌,加一對其他點數的牌。
  2. 翻譯出處。改了兩句撲克相關術語。