2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

アプリコット

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Apricot.png
Movie by いよわ
歌曲名稱
アプリコット
Apricot
於2021年12月12日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
いよわ
連結
Nicovideo  YouTube 

アプリコット》(英:Apricot)是いよわ於2021年12月12日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯わたしのヘリテージ中。

本曲2:34部分可以通過倒放解讀出歌詞:夕暮れの素敵な雨、行きと帰りのうたた寝、ゆりかごから墓場まで。[1]

歌曲

寬屏模式顯示視頻

詞·曲 いよわ
曲繪 いよわ
演唱 初音未來

歌詞

  • 翻譯:匠屋[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ゆりかごから墓場はかばまで
從落入搖籃到埋入墓地
きとかえりのうたた
於往返途中的一時小憩
夕暮ゆうぐれの素敵すてきあめ
黃昏時的美麗細雨
無垢むくなる切符きっぷ片割かたわ
一塵不染的車票的碎片
にぎりしめてみた
試着緊緊握住了
理科りかしつからセレナーデ
從實驗室傳來的小夜曲
おともだちもみぎまわ
朋友也紛紛向右轉去
あんずのかお
杏子的香味正
ふわりと
輕柔飄來
指先ゆびさきからあたままで
因為從指尖到頭
はやる気持きもちあたためているから
都早就被這份急切的心情所溫暖了
大事だいじ大事だいじ
向無比珍惜的
宝箱たからばこ
寶箱中
かわいいかわいい
將無比惹人憐愛的
日々ひびをしまった
那時光收納起來
おもごと
連同回憶也
しでいましょう
一起抽取出來試着飼養吧
ちいさくなった公園こうえん
朝着變小的公園走去
くちひらいていたかげ
張大了嘴巴的影子
おにわらっている
鬼正在發出笑聲
あした
願明天
てんきに
定能有個
なあれ
好天氣
カラスがはこ逆撫さかな
因烏鴉所運來的觸怒
ときながれがただれているから
讓時間的流淌變得糜爛不堪
大事だいじ大事だいじ
那無比珍惜的
宝箱たからばこ
寶箱上
かわいいかわいい
被無比惹人憐愛的
手垢てあかがついた
手印給玷污了
大人おとなになるだけの
只是變成大人的那一天
るでしょう
終究會到來吧
ごめんねとはわないで
請不要說對不起什麼的話
のううらをあたためているから
因為我已經將腦中都溫暖好了
大事だいじ大事だいじ
那無比珍重的
宝箱たからばこ
寶箱中
かわいいかわいい
被無比惹人憐愛的
ゴミがまった
垃圾廢品給塞滿
大好だいすきとは
我才不會說
えないわ
我最喜歡了
そうでしょう
你也是一樣吧
にごこころかおりがするでしょう
正傳來渾濁心靈的香味不是嗎
ただして
將身子擺正
やがてたるそのから
從終將到來的那一天那裏
げましょう
讓我們逃走吧
あいしましょう
讓我們相愛吧
ああ  げましょう
啊啊  請一起逃走吧

註釋

  1. 參考:視頻搬運)。
  2. 翻譯摘自b站評論區