2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

奇蹟感應

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
奇蹟感應
ミラクルテレパシー
Imas cinderella master 030 cover.jpg
專輯封面
作詞 日暮裕紀
作曲 日暮裕紀
編曲 日暮裕紀
演唱 堀裕子(CV:鈴木繪理
收錄專輯 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER
030 堀裕子
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台
主線解鎖條件 完成第41話
屬性 DBT REG PRO MAS MA+
CGSS-PROP-ICON-PA.PNG
Passion
7 13 19 26 29
116 223 412 695 998
LIGHT 5 108
TRICK 14 257

奇蹟感應》(ミラクルテレパシー)是遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩》迷你專輯系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 030 堀裕子》的收錄曲目,對應偶像為堀裕子

簡介

(自稱)超能力美少女偶像堀裕子的角色歌。

這首歌在演唱會中經常會搭配超能力的演出:在3rd LIVE中大變活引起話題爆炸,在4th又是大變活引起更大的話題爆炸(畢竟彩喵第一次上live)

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どんな信じられない事も信じ続けて
無論什麼不敢相信的事情 也請持續的相信下去
強く念じてみれば スーパーナチュラル
如果強烈的祝願著的話 超自然現象就會發生
どんな叶えられない夢も願い続けて
無論什麼不可實現的夢想 也請持續的許願下去
前に進めば きっと叶う ミラクル
如果一直向前進的話 奇蹟就一定會實現
がんばろうとしても あれ?あれ?あれ?
即使非常努力的去做 啊嘞? 啊嘞? 啊嘞?
あたまが空回り
發現還是在原地踏步
そうだ 落ち着いて 目をつぶったら
對啊 心情放鬆下來 閉上雙眼
あなたのすべてを ココロに想い念じて
在你的心中 用你的全部去祈禱與默念著
『みんなの気持ちを一つにして!
「大家的意念集中起來!
サイキック!大ユニゾン!』
超能力!大合唱!」
とっておきのエスパーで 私は輝き出すの
珍藏的超能力 會讓我發出光輝
あなたとわたしを繋ぐ(そんな)夢の様なテレパシー
你和我之間(這樣)就會被夢一樣的心靈感應連接起來
きまぐれなエスパーで 時々ミスもしちゃうけど
反覆無常的超能力 雖然有時也會有失誤
失敗なんて恐れない(だって)きっと夢は叶うから
不再害怕失敗什麼的(因為)夢想終究會實現的
信じる気持ちが 与えるパワーで
相信的感情就是 給予的力量
奇跡を越えて あなたに届け
超越奇蹟 傳達給你
サイキックミラクル テレパシー
這就是超自然的奇蹟 心靈感應
どんな超えられない壁の先も目指して
無論什麼不能跨越的壁壘 也請以它為目標
強く念じてみれば テレポーテーション
如果強烈的祝願著的話 就可以瞬間移動過去
どんな先の見えない道も目指し続けて
無論什麼不可見到的道路 也請持續的衝擊下去
前に進めば たどり着く フォーカス
向前進! 艱難的到達終點 集中精力
一生懸命 頑張っても、あれ?
拼盡全力 努力著 啊嘞?
焦って遠回り
發現只是焦急的繞了遠路
そうだ 落ち着いて深呼吸して
對啊 心情放鬆下來 深呼吸
高まる気持ちを 願いと共に念じて
高漲我們的情緒 讓我們來一同許願
『みんなの気持ちを一つに乗せて!
「大家的意念一起發出來!
サイキック!ギターソロ!』
超能力!吉他獨奏!」
あなたと交わすシンパシー
與你互相的共鳴起來
想いが重なるハーモニー
念想和諧的重疊起來
シンクロしていくエナジー
共鳴的能量
すべてを一つに 届け
將全部傳達給你
とっておきのエスパーは あなたと輝き出して
珍藏的超能力 會讓你發出光輝
唯一無二無敵で(そんな)素敵な奇跡になる
就會實現獨一無二、極好絕妙的奇蹟
とっておきのエスパーは 世界を一つにするの
珍藏的超能力 將灑向世界每一處角落
魔法じゃない力で(きっと)みんながひとつになれる
這遠超魔法的力量(終將)讓大家萬眾一心
繋がる想いが 与えるパワーで
相連的念想 就是給予的力量
奇跡を越えて みんなに届け
超越奇蹟 傳達給所有的人
サイキックミラクル テレパシー
這就是超自然的奇蹟 心靈感應

收錄

CD

  • THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 030 堀裕子

遊戲

手機遊戲

Master難度

寬屏模式顯示視頻

MV

寬屏模式顯示視頻


外部連結與注釋

翻譯:User:Anfenghan