2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

CandyDance

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


CandyDance.jpg
Illustration & Movie by caphat
歌曲名称
CandyDance
于2020年4月21日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同年4月25日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
caphat
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
人生は飴と似ている。舐めると甘く、よく溶ける。

turning point.


人生就像糖果。舔舐后便会甜蜜地、轻易地溶解。

转捩点。
——投稿文

《CandyDance》caphat于2020年4月21日投稿至niconicoYouTube、同年4月25日投稿至bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

此外亦有本家演唱版本,于同年6月17日投稿至YouTube

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

マドロんだ夜に吸い込まれて、時間はシんでいく
熟睡的夜晚降临,时间逐渐流逝
呑込んで 蓋閉じて 放といて 毒されて往く
我都懂了 阖上电脑 放你不管 让我越伤越深 
埃とシーツ 包った
灰尘与床单 包裹着我
もう、飴玉は溶けてって 忘れた意味も忘れていった
糖球已经融化 就连忘记的意义都忘得一干二净
灯りさえも眠る みっどないと
灯也还没关就这样睡着的 午夜
如何でも良くなって、云った
说着怎么样都好啦
light...
light...
都会の中心で腐れ、いっそ
干脆就在都市的中心腐烂吧
ぼくらなんてナラズモノだから、
因为我们这些人是无赖之徒啊
勝手に踊ってるさ
随意地跳着舞
ぼくのCandy-Dance
我的Candy Dance甜蜜之舞
ぼくのCandy-Dance
我的Candy Dance甜蜜之舞
ポップな情景は路地裏で吐いてきた
在巷弄中流露出流行音乐的景象
どこ往こう
往哪去好呢?
往先は適当に決めちゃっていいから
目的地得好好决定才行
ぼくとCandy-Dance
与我甜蜜地跳支舞吧
ぼくとCandy-Dance
与我甜蜜地跳支舞吧
最終列車はうに過ぎていた
末班列车快速地通过了
「会いたい」も「愛してる」も口許に伝うたび
「好想见到你”也好,「我喜欢你」也好,每次传到嘴边的时候
苦しいから
都好痛苦啊
ひび割れた空間 ぼんやり握ったスマートフォン
裂痕满布的空间 依稀握住的智能手机
疲れて眠ったって君はもう、独りじゃないから
即便累到睡着 你也不再是一个人了
カーテンが揺れて、隙間から
窗帘飘动着 透过缝隙
陽射しが嘲笑う
阳光正对着我嘲笑
ただれても ひがんでも
即便生活糜烂不堪 即便个性变得乖僻
なんにも変わらないなら、
若是什么都没有改变的话
今日も踊ってるさ
今天仍旧跳着舞
ぼくのCandy-Dance
我的Candy Dance甜蜜之舞
ぼくのCandy-Dance
我的Candy Dance甜蜜之舞
甘く切ない日常で溶けていって
因甜蜜却难过的日常而逐渐融化
溺れよう
沉溺吧
非青春のナンバーで酔いれてゆく
沉迷于非青春的号码
ぼくとCandy-Dance
与我甜蜜地跳支舞吧
ぼくとCandy-Dance
与我甜蜜地跳支舞吧
湿った髪はくに渇いた
湿漉漉的发丝快速变干
電源はまだ点くか
电源还开着吗?
今宵も疲れるまで躍らせて
今晚也跳到筋疲力尽为止吧
ぼくのCandy-Dance
我的Candy Dance甜蜜之舞
ぼくのCandy-Dance
我的Candy Dance甜蜜之舞
ポップな情景は路地裏で吐いてきた
在巷弄中流露出流行音乐的景象
どこ往こう? 結末はきっと消えてなくなるんだ
往哪去好呢?结果一定会烟消云散的
ぼくとCandy-Dance
与我甜蜜地跳支舞吧
ぼくとCandy-Dance
与我甜蜜地跳支舞吧
最終列車は疾うに過ぎていた
末班列车快速地通过了
「会いたい」も「愛してる」も口許に伝う度
「好想见到你”也好,「我喜欢你」也好,每次传到嘴边的时候
苦しいから
都好痛苦啊

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特,并修正了两处错字。