2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

生きる証

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


活着的证明封面.jpg
Illustration by
歌曲名称
生きる証
活着的证明
存在的证明
于2017年4月2日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2017年4月9日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
IA
P主
Guiano
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
僕はもう大丈夫だよ、って言えるくらい強くなりたいです。
『 強く生きろ 』

我想变得能说出我没事了呀,那么强大。
『 坚强地活下去吧 』
——Guiano投稿文

生きる証》(活着的证明)是由Guiano于2017年4月2日投稿至niconicoYouTube,于2017年4月9日投稿至bilibiliVOCALOID日语原创歌曲。由IA演唱。

歌曲

词曲 Guiano
曲绘
演唱 IA
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Kei[1]
  • 紫色字是PV里的字。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

恋とは愛か
所谓恋即是爱吗
生とは愛か
所谓生即是爱吗
死とは愛か
所谓死即是爱吗
愛とは何だ
所谓爱是何物
人は生きていれば 必ず死ぬものだと
人们活着的话 就肯定会面临死亡
即ち死ぬことは幸せなことだと
那么死亡即是一件幸福的事
頭に叩き込んでみてはするけ
虽然尝试不停地向脑袋灌输此事
分かったものじゃないな、涙だけが頬を伝った
但这却是我无法理解的事,只能让眼泪从双颊滑过
まるで心が無くなったかのような行き場のない喪失感を
就好似失去心灵般无处可去的丧失感
これから抱え、一人で抱え生きていくのだ
今后也将承担着,独自一人承担着并活下去
僕は強くならなくちゃ
我必须变得坚强
昔のことを振り返るのはもうやめにしたんだよ
回首往事什么的,我已经放弃了
最期の愛を
将最后的爱
ある夏の日のことでした
这是某个夏天发生的事
死にたい僕の右手だけを
一心想死的我的右手
離さずにいてくれたことも
舍不得地离开了这件事
あなたは忘れているのかな
你已经忘记了吗
人は生きていれば何かを失うもの
人们活着的话 就会失去些什么
その度躓いて涙を流すもの
每次一跌倒就会流泪
何かを得ることは素晴らしいことだと
每当得到某样东西时就会认为是一件很美妙的事
何かを失うことも幸せなことだと
每当失去某件东西时就会认为是一件幸福的事
まるで不幸が幸福かのような月並みな言葉にさえも
就好像不幸既是幸福般就连如此司空见惯的话语
これから支え、今でも支えられているのだ
今后也支撑着,至今依然支撑着我
僕は強くならなくちゃ
我必须变得坚强
自分を騙し生きていくのはもうやめにしたんだよ
自我欺骗地活着什么的我已经放弃了
最期の愛を
将最后的爱
ある冬の日のことでした
这是某个冬天所发生的事
右手を塞ぐはビニール傘
右手握着的是塑料伞
僕が死ねなくなったことが
如果我没死掉这件事
あなたの死ぬ理由だとしたら
是你选择死亡的理由的话
僕はいつでも恥をかくよ
我无论何时都很丢人哦
僕はいつでも泣いてみるよ
我无论何时都会哭泣哦
って空想ばかり吐いていなら
净是如此吐露幻想的话
あなたに叱られちまうかな
我会被你责骂吗
優しさとは弱さのことなのか
所谓温柔即是软弱吗
強さとは冷たさのことなのか
所谓强大即是冷漠吗
頭に叩き込んでみてはするけど
虽然尝试不停地向脑袋灌输此事
分かったものじゃないな、分かってたまるものか
但这是我无法理解,不可能理解的事
違うはずだ、優しさとは、厳しさとは、強さとはを
不应该是这样的,所谓温柔,严厉,强大
それらを全てひとつにまとめ愛と呼ぶのだ
这些全都应该被归结为爱
僕は強くならなくちゃ
我必须变得更坚强
愛すべきものを愛すためにもう涙とは別れて
为了爱我该爱的人就必须挥别眼泪
最期の愛を
将最后的爱
見つけよう
找寻到
何度も
无论多少次

注释

  1. 翻译转载自巴哈姆特