2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Hide and Seek

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「Hide and Seek(Ho-ong-i)」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。


Hide and Seek Ho-ong-i.jpeg
歌曲名稱
숨바꼭질
Hide and Seek
於2012年1月9日投稿 ,再生數為 39,000+(最終記錄)
演唱
시유
P主
호옹이
連結
tvPot

숨바꼭질》是호옹이於2012年1月9日投稿至tvPot的VOCALOID韓語原創歌曲,由시유演唱。目前本曲的本家稿件已因tvPot關站而被刪除。

本曲於2012年4月2日被搬運至YouTube,反響激烈,目前已有 -- 再生數,為YouTube上播放量最高的SeeU歌曲。[1]也有多個二次創作版本的播放量超過十萬以及百萬。

2018年,在綜藝節目《明星大偵探》中,出現了本曲的中文填詞版本《天堂島之歌》。

歌曲

作曲 호옹이
PV 튜훗
演唱 시유
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:葵力sun[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

딩동 문을 열어다오
叮咚 快點開門
내가 왔단다
我要來了
숨으려 해도 소용없어
就算你想要躲也是沒用的
딩동 어서 열어다오
叮咚 快點開門
내가 왔단다
我要來了
도망치기엔 이미 늦었어
要跑已經太晚了
창문 새로 보는 너와 눈이 마주쳤어
從窗口看 我們四眼對視
겁에 질린 두 눈
兩眼害怕地停了
가까이서 보고 싶어
我想看近一點
딩동 내가 들어간다
叮咚 我要進來了
어서 도망쳐
快點跑吧
술래잡기를 하며 놀자
來玩追迷藏吧
딩동 내가 들어왔다
叮咚 我要進來了
어서 숨어라
快點跑吧
숨바꼭질을 하며 놀자
來玩追迷藏吧
쿵쾅대는 너의 발소리가 들려오네
聽得到 你的腳步聲
거칠어진 너의 숨소리가 들리는 듯
聽得到 你的呼吸聲
꼭꼭 숨어라
叮咚 躲緊密點
머리카락 보일라
我可以看到你的頭髮
꼭꼭 숨어라
叮咚 躲緊密點
머리카락 보일라
我可以看到你的頭髮
꼭꼭 숨어라
叮咚 躲緊密點
머리카락 보일라
我可以看到你的頭髮
꼭꼭 숨어라 머리
叮咚 躲緊密點
똑똑 방문 앞에 왔다
敲敲 我在你房間的門口
들어갈 건데 허락은 구하지 않을게
我要進來了 我不會請求許可的。
똑똑 방에 들어왔다
敲敲 我在你房間裏
어디 숨었나
你藏在哪裏
게임은 점점 끝나려 해
遊戲快要結束了
너의 방에 있는
在你房間裏
침대 밑을 살펴봤어
我看了你的床下
여기에는 없네
你不在那裏
다음은 옷장 안이야
下一個是 你的衣櫃裏﹒﹒﹒
딩동 여기 있네
叮咚 你在這裏
딩동 여기 있었네
叮咚 你一直在這裏
네가 술래
找到你了
딩동 이제 찾았네
叮咚 我找到你了
네가 술래
找到你了
딩동 내가 이겼네
叮咚 看來我贏了
네가 술래
找到你了
딩동 벌칙 받아라
叮咚 接下你的懲罰
딩동 게임 끝났다
叮咚 遊戲結束了
아무도 없네
誰都不在了
딩동 모두 다 안녕
叮咚 大家再見

二次創作

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

本曲因P主賬號被刪除而刪除。

寬屏模式顯示視頻

此版歌詞
以下非中文內容請求翻譯支援!

Ding dong, nào nhanh mở cửa ra nào
Giờ ta sẽ đến đây
Ngươi chẳng trốn thoát nổi đâu, nào bắt đầu
Ding dong, nào nhanh mở cửa ra nào
Giờ ta sẽ đến đây
Cho dù ngươi muốn trốn đi, đã quá trễ!

Mở cửa tò mò liếc qua
Mắt ta chạm đến nhau trong bất ngờ
Ánh mắt sợ sệt đóng băng
Muốn thấy rõ, thấy nhiều hơn nữa cơ!

Ding dong nào ta đang tới gần này
Chạy nhanh hơn chút đi
Hãy cùng chơi vui với nhau trong im lặng
Ding dong nào ta đã đến nơi rồi
Hãy nhanh chân trốn đi
Hãy cùng ta chơi trốn tìm một chút nhé!

Tiếng chân thình thịch của mi
Ta vẫn còn lắng nghe rất rõ nè
Cả hơi thở vội vã kia
Ta vẫn còn lắng nghe đấy nha

Trốn nào! Ồ ta thấy tóc mi - ở đằng kia rồi!
Trốn nào! Ồ ta thấy tóc mi - ở đằng kia rồi!
Trốn nào! Ồ ta thấy tóc mi - ở đằng kia rồi!
Trốn nào! Ồ ta thấy tóc mi!

Cốc cộc! Giờ ta đang đứng đây nè
Gõ cửa phòng của mi
Ta chẳng thèm xin phép đâu, mở cửa vào
Cốc cộc! Giờ ta đang đứng trong phòng
Nè mi trốn ở đâu?
Có vẻ như đuổi bắt chuẩn bị kết thúc!

Ngó xuống gầm giường của mi
Thử nhìn vào khắp nơi trong căn phòng
Có lẽ là chẳng ở đây
Hay ta tìm trong tủ quần áo nha?

Ding dong! Ồ mi trốn ở đây!

Ding dong! Ra mi trốn ở đây! Là vậy đấy nhỉ!
Ding dong! Ra mi trốn ở đây! Là vậy đấy nhỉ!
Có nghĩa là ta đã thắng mi! Là vậy đấy nhỉ!
Ding dong! Phải chịu phạt đó nha!

Ding dong! Trò chơi kết thúc rồi - Chẳng còn ai cả
Ding dong! Chào tạm biệt các ngươi.

  • 瑞安Ryan於2019年6月25日投稿至bilibiliSynthesizer V中文翻調版本《天堂島之歌》,由詩岸演唱,目前本曲已在bilibili已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
寬屏模式顯示視頻

此版歌詞


叮咚 我有一個秘密
悄悄告訴你 歡迎你來到天堂入口
叮咚 有人在按門鈴
是誰在外面 把惡作劇當一種遊戲

聽啊誰在哭泣 看啊誰在竊竊私語
窗外有雙眼睛 它在時刻注視着你

叮咚 我在這裏等你
你在等我嗎 是什麼原因讓你害怕
叮咚 你會藏在哪裏
別想要逃離 想逃出手心已來不及

被遺忘的記憶 被你藏起來的秘密
不要大聲呼吸 你已暴露了你自己

Just wait 你無法逃離 I am coming
Just wait 你無法逃離 I am coming
Just wait 你無法逃離 I am coming
Just wait 你無法逃離

Knock Knock 外面下起了雨
放棄掙扎吧 謊言說多了就會發現
Knock Knock 是誰在做壞事
假裝成幸運 我總會找到你在床底

聽啊 你在恐懼 看啊 你在歇斯底里
窗外有雙眼睛 它在時刻注視着你

叮咚 有人在看你的過去
叮咚 有人在看你的秘密
叮咚 你逃不出去

註釋

  1. 連結
  2. 取自B站搬運稿件彈幕池。
  3. 原連結
  4. 原連結
  5. 原連結