2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

花與記憶

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


未完成エイトビーツ.jpeg
歌曲名稱
花と記憶
花與記憶
演唱
IA
P主
Orangestar
連結
N/A


花と記憶》是Orangestar創作的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱,收錄於專輯未完成エイトビーツ中。

歌曲

專輯版

作曲
作詞
調教
Orangestar
演唱 IA

歌詞

  • 歌詞翻譯:LUSPHIN雨後殘霞[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

過ぎ去った夏の淡い汐瀨に
夏天在淡淡的流水中流逝着
消えるその性乱す声は
雜亂而又消失了的聲音
微笑んだ君の顔に重なる
與你微笑着的臉重疊起來
赤い花束「もう夏だよ」
紅色的花束「夏天到了」
目の前の現実が夢と重なる
眼前的現實又開始與夢重疊
あの夏の背に見た空が
在背對那個夏天的天空
また今日も君は何も語らない
今天你也什麼事情都沒有訴說
まま咲き誇れ今されど
現在依舊驕傲的綻放吧
君だってホントは言いたくて言えない
但你也是真的想說但卻又無法說出口啊
この夏の世界で君はも
這個夏日的世界裏你也
思い出しちゃいけない
真的還是回憶不起來嗎
はずなんてきっとない
那應該就是什麼也沒吧
このまま夢に身預けて
僅寄存於這樣的夢想中
一等二星怪夜回世
一二等星怪夜回世
一と二正解よ解世
一與二答案的正解
日々が夏叫ぶほどに焦る思いは
每次的夏日都會呼喊思念的日子
夏の歌が急ぐほど満たせぬのを
夏之歌越是着急就越無法傳達的
聞かせぬままで生きてくんでしょ
如果沒能聽到就還是這樣活下去吧
夏の空夢 見上げては暮れ
夏日的夢 仰望天空的黃昏
ひどく悲しそうな君は汗かきね
看起來有些悲傷的你正在流着汗
時の名かすれ焦がれては消え
時間之名正在渴望着漸漸消失
日々が夏叫ぶ夜に戻れたらいいな
要是每天都回到了夏天的夜晚多好
なんて思わせる
真讓人這樣覺得
夏が過ぎて果ても知らぬ空が
經歷了夏天卻不知盡頭的天空
夢に見せただけの時間の中
只能在夢中看見的時間中
思うはあなた一人だけなのにさ
想到的僅僅只是你一個人而已
赦せ彼方先も知らぬのなら
若能原諒先前的無知的話
胸に秘めた言の葉が曇れば
對雲說出隱藏在心中的話
明日は雨が街を濡らせるのか
明天就能下雨能將街道淋濕
夏を全て洗い流せられば
夏日能全部被沖洗的話
時は過ぎた当ても知らぬ空は
天空是不知道所過的時間的
一等二星怪夜回世
一二等星怪夜回世
三逃急旋回よ戒世
三等星忙逃離此世
離れて行くんだろ
我也要離開你了吧
星の輝きも虫の祭夜も
群星閃爍着的蟲的節日
また消えて繰り語らせないよ
還在重複着消失的無法訴說的
だってそうだろ?
是這樣子的對吧?
時の瞬きと夢の差異はも
時間與一瞬的夢的差異也
消えてまた繰り語らせないよ
重複着消失卻又無法訴說出的
なんて顰めるほど饐るほど
那樣皺着眉頭所做下的決定
花に事像を能う賽はこの中に
花的故事也能被包含在這之中
確かめるほど枯れるほど
但也確實是已經枯萎了啊
晴れる微笑を与う災な物語りを
在晴天的微笑與災難的故事之中
すんだろ?
即將結束?
星の輝きも虫の祭夜も
群星閃爍着的蟲的節日
また消えて繰り語らせないよ
還在重複着消失的無法訴說的
だってそうだろ?
是這樣子的對吧?
時の瞬きと夢の差異はも
時間與一瞬的夢的差異也
消えてまた繰り語らせないよ
重複着消失卻又無法訴說出的
なんて顰めるほど饐るほど
那樣皺着眉頭所做下的決定
花に事像を能う賽はこの中に
花的故事也能被包含在這之中
確かめるほど枯れるほど
但也確實是已經枯萎了啊
晴れる微笑を与う災な物語りに
在晴天的微笑與災難的故事之中
顰めるほど饐るほど
皺着眉頭做下的決定
花に事像を能う賽はこの中に
花的故事也能被包含在這之中
確かめるほど枯れるほど
但也確實是已經枯萎了啊
晴れる微笑を与う災な物語りは
在晴天的微笑與災難的故事裏面
いつも不確定一切情操
總是不確定的一切情感
夏の世界で息をしたって溺れていく
在夏的世界裏即使呼吸也會沉溺於中
夏の空夢 見上げては暮れ
夏日的夢 仰望天空的黃昏
ひどく悲しそうな君は汗かきね
看起來有些悲傷的你正在流着汗
時の名かすれ焦がれては消え
時間之名正在渴望着漸漸消失
日々が夏叫ぶ夜に戻れたらいいな
要是每天都回到了夏天的夜晚多好
なんて思わせる
真讓人這樣覺得

註釋與外部連結

  1. 歌詞轉自網易雲音樂[1]