2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

咬福論

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Llnijigakulogo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆期望與你一起悸動不已TOKIMEKI

萌娘百科LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229Discord群組

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
咬福論
初回限定盤
Fly with You!! 初回限定盤.png
通常盤
Fly with You!!(通常盤).jpg
曲名 咬福論
作詞 Ryota Saito
作曲 Ryota Saito、吉村隆行
編曲 吉村隆行
歌手 三船栞子小泉萌香
BPM 134
收錄專輯 Fly with You!!
Folder Hexagonal Icon.svg LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會音樂

咬福論虹咲學園學園偶像同好會第五張專輯《Fly with You!!》收錄曲之一,由三船栞子演唱。該專輯於2023年10月4日發售。

簡介

在2023年5月進行的「虹學會情歌!想和你一起決定♡獨唱服裝投票」,選出此歌曲的服裝為「Undead Celeb」。

此歌曲於2023年9月6日在遊戲LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!中初次公開。

歌曲標題「咬福論」讀作「こうふくろん」,音同「幸福論」。用三個漢字組成的諧音梗歌名非常像隔壁MyGO!!!!!的起名風格。雪菜參團率百分百是吧。

歌詞中多次出現的「」一般讀作あとこう,但本曲中全部讀作きずな,與「」(關係,聯繫;牽絆)同音。

LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!的虹學會日常劇情中,認為栞子在戀愛中會變得控制欲極強,比如消息秒回,打電話到10點,門禁設在7點,約會前做攻略,手機開定位……反而像是步夢會做的事這讓栞子很失落。栞子告訴果林,自己在戀愛中會希望對方自由,不給對方增加負擔。在果林的提醒下,栞子認為對方應該擁有一個承載羈絆的信物。在演唱會當天,栞子告訴步夢,自己在戀愛中希望擁有一個只有兩人知道,只有兩人理解的秘密信物。步夢想到了同款周邊、交換禮物、手機壁紙等物,而栞子卻說自己想要的是用虎牙在對方脖子上咬一下。另,在步夢的劇情中,步夢的發言「想像空氣一樣在你身邊」引起了栞子的共鳴。

歌曲

試聽版
寬屏模式顯示視頻

Lyrics Video

於2023年12月6日在官方YouTube頻道公開。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞:Ryota Saito 作曲:Ryota Saito、吉村隆行 編曲:吉村隆行
翻譯:琴梨琴里的老公
ありのままでいたいの
想要保持真實
あなたらしくでいてしいの
想讓你做你自己
わたしわってしまう
讓你為我做出改變
二人ふたりでありたくないわ
不想讓二人關係變成這樣
しばってたくもないの
也不想束縛你
“あなた”でらしててしいの
想讓你作為「你」活下去
わたしくらくなるような
因為我而蒙上陰影
二人ふたりいや
我們二人不要這樣
まま うつもりないわ
我的任性 本不想向你展露
けどひとゆるされるなら
但是如果允許我拜託一件事
肌身はだみはなさずっていて
請你用你的體溫守護
二人ふたりだけの秘密ひみつ
只屬於我們二人的秘密
たとえばあなたにきずな のこして
即使噙住你的脖子 刺下傷痕
あなた笑顔えがお首筋くびすじおさえてLa La La
你也只是輕掩頸項La La La
だれにもわずに“日々ひび”しよう
瞞着所有人續寫我們的「日常」吧
(ツナ×ガル!)
(彼此×相連!)
はなれていても そのきずな 視線しせんおくって
即使與你分開 只要向那傷痕 送上我的目光
つめかえすあなたで「内緒ないしょだ」ってわら
你會立刻察覺微笑用眼神回答「保守秘密」
ただ それだけで しあわせです
只是 只要如此便 是我的幸福
きちんとしたくないの
不想循規蹈矩
けてくつもりもないの
也不願強加於你
恋人こいびとならなにしてもい”なんていや
「是戀人的話怎樣都好」不想聽到這種話
重荷おもにになる つもりはないわ
增加你的負擔 不是我的本意
けどひとつゆるされるなら
但是如果能再實現一個願望
えないように見張みはっていて
請守望它不讓它消失
二人ふたりだけの秘密ひみつ
只屬於我們二人的秘密
他愛たあいもない日々ひびあなたニコって
平素日子裏你露出微笑
うっすらとのこきずな なぞってLa La La
把手放在傷痕上 輕輕描摹La La La
だれらない“日々ひび”をしよう
享受着無人知曉的「日常」吧
(ツナ×ガル!)
(彼此×相連!)
つぎはどんな きずなあなたに上書うわがきして
下次要怎樣 給你加深傷痕呢
気持きも再確認さいかくにんして「大好だいすき」をしよう?
多想再一次確認心意咬下「最喜歡你」
想像そうぞうだけで ニヤニヤです
僅僅想像着 就偷笑出來了
運命うんめいあかいとより
比起所謂命運的紅繩
える しんじれるもの
我能看到的東西 我能信任的東西
それ以上いじょう なにもいらないの
除此以外 我都不需要
こんな気持きもちにさせてくれるって
讓我產生這種感情的
なんてわたししあわものなんでしょう
讓我獲得如此幸福的人
ねぇ ありがとう
吶 謝謝你
おな気持きもかんじているよね?
同樣的心情 你也感覺到了吧?
ひとりよがりじゃないなら証明しょうめいさせて wow
如果不是我的自以為是 那你就來證明給我看 wow
たとえばあなたにきずな のこして
即使噙住你的脖子 刺下傷痕
あなた笑顔えがお首筋くびすじおさえてLa La La
你也只是輕掩頸項La La La
だれにもわずに“日々ひび”しよう
瞞着所有人續寫我們的「日常」吧
(ツナ×ガル!)
(彼此×相連!)
はなれていても そのきずな 視線しせんおくって
即使與你分開 只要向那傷痕 送上我的目光
つめかえすあなたで「内緒ないしょだ」ってわら
你會立刻察覺微笑用眼神回答「保守秘密」
ただ それだけで しあわせです
只是 只要如此便 是我的幸福
言葉こよばにしたいの しあわせです
心跳化作言語 我好幸福
La La La
La La La

註釋及外部連結