2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

八十八鍵的宇宙

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


SEASIDE SOLILOQUIES.jpg
illustration by M.B
歌曲名稱
八十八鍵の宇宙
八十八鍵的宇宙
演唱
IA
P主
Orangestar
連結
N/A

八十八鍵の宇宙》是Orangestar創作的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱,收錄於專輯SEASIDE SOLILOQUIES中。

歌曲

歌詞

  • 歌詞翻譯:冰糖大梨丶[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

零れ落ちた言葉 海へ
四處散落的話語 向着大海的方向
誰に 誰に届くか
向誰 是要向誰傳達呢
溢れだしたこの音 宇宙へ
這滿溢出來的音符 向着宇宙的方向
誰が 誰が知るのか
有誰 會有誰知道呢
僕が生きてゆくこの日々に
在我所度過的這些光陰里
何が 何が残るか
有什麼 有什麼留下來了呢
僕が息絶えるその日に
在我氣息斷絕的那一天
何を 何を知るのか
有什麼 能得而知之的呢
まとまらない
無法整理
言葉通りの言葉が
沒有深意的語言
宛てもなく音楽になって
化為沒有盡頭的樂句
また僕の中に戻っていく
又回到我的體內
伝わらない
無法傳達
思い通りにも歌えない
即使隨心所想也無法歌唱
けどそれはそれでいいだろう
但是即便如此也無妨
僕は僕だろ
我就是我
星の瞬きみたいな
宛若星星的光芒一般
明日をただ
只是不斷的
ただ追いかけるだけじゃ
不斷的追逐着明日
何も生まれはしないや
未曾孕育出任何東西
響け空高く
響徹雲霄
笑うように歌って征く
彷彿在微笑一般歌唱着
儚くも続いてく日々
即使是幻影也在持續下去的日子
ただ一つの道標さえ
那僅只一個的路標
持っちゃいない世の中
都沒有的世界
何処へ 何処へ行くのか
要向 要向何方而去呢
絞り出した言葉 海へ
壓擠而出的話語 向着大海的方向
誰が 誰が知るもんか
有誰 有誰會知道呢
捻り出したこの音 宇宙へ
這扭轉而出的音符 向着宇宙的方向
誰が 誰が聞くもんか
有誰 又有誰會去傾聽呢
物足りない
還不夠啊
昨日と同じ僕じゃさ
和昨日一樣的我
八十八の星座を全て
八十八個星座全都
一度には見れぬように
彷彿不曾見過
僕の中にも色んな僕がさきっと
我的身體裏一定也有着各種各樣的我
それはそれでいいんだろう
即便如此也無妨
また歌にして生きてやろうぜ
會再次幻化成歌存活於世
はいはい そうだろ
嗯嗯 是的沒錯吧
僕が僕でいられないなら
如果我不再是我的話
笑えない空の下
無法微笑的天空下
ガラス玉みたいな今日を
眺望着這宛如玻璃球一樣
壊れないように眺める月
彷彿連今天都無法破壞的月亮
孤独な海の上
孤獨的海之上
いつの間にか
不知道是什麼時候開始
僕が僕じゃないみたい
我不再是我了
あの頃の僕らは
那時候的我們
なんかもっと
總覺得會更加
楽しそうに思えていた
快樂的樣子
それは違う
這樣是不對的
僕は今も僕だよ
今天的我也依然是我喔
余計なことばっかさ
全都是多餘的事
気にしてただけ
只是你太過在意了
星の瞬きみたいな
宛如星辰的光輝一般
光をただ
只是
ただ追いかけるだけ
只是追逐著那道光
振り向いた背中に夏を見る
轉過身去的背影里看到了夏天
それはもう過去の僕なのに
明明那已經是過去的我了
なんてさ
為什麼呢
僕らしくないや
不太像我啊
果てはないさ
這不是結局
何だっていいんだ
已經怎樣都好了
繰り返しの毎日でも
即使是循環往復的每一日
何か残せたなら
如果留下了什麼
ってそんな全てを
將所有的那些
笑って歌って生きていく
笑着 歌唱着 繼續活下去

註釋與外部連結

  1. 歌詞翻譯摘自網易雲音樂,已授權。