2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:吹響!上低音號
跳至導覽
跳至搜尋
那個,關於標題.
用全名會不會比較好?"吹響!悠風號~歡迎來到北宇治高中吹奏樂部~".這樣是不是看着更加正式?--弗霖凱(討論) 2015年3月2日 (一) 19:09 (CST)
關於標題(2)
重讀了一下開頭那段ref注釋,其實那段話是在論證「條目名叫做『悠風號』的合理性」吧……(Euphonium-悠風號,Baritone-巴里東號,總稱-上低音號)
然而現在的標題是上低音號……--安迪布蘭頓大人(討論) 2016年4月9日 (六) 17:07 (CST)
- 我覺着,叫悠風號比較合理.--巡查-弗霖凱(討論) 2016年4月9日 (六) 21:42 (CST)
- @安迪布兰顿大人 移動不合理吧,常用譯名:zhwp:奏響吧!上低音號~歡迎加入北宇治高中管樂團~,關於樂器:zhwp:粗管上低音號,另外採用複製內容的方法進行「移動」是禁止的。(雖然現在再說好像有點晚了,要麼讓管理員合併編輯歷史?)--巡查&Developer
XYZ指示物( ) (Talk) 2016年5月27日 (五) 17:06 (CST)- @Nbdd0121 感謝您的回覆!我以前也為了明確這種樂器的譯名而查閱過一些資料,感覺Euphonium和上低音號兩者不能完全等同:通常所稱的上低音號是Euphonium和Baritone的總稱,事實上代指Baritone的場合更多一些,Euphonium的中文翻譯則是「粗管上低音號」或「悠風號」(比較奇怪的是,「悠風號」這個譯名在中國大陸似乎使用得相當普遍,即使在京吹播出之前都是出現得很頻繁的名詞;但在包括中文維基等一些非大陸人士更常使用的站點卻幾乎見不到這種稱呼),所以權衡之下覺得相對於容易混淆的「上低音號」,「悠風號」這個結合了音譯和意譯的名字是更優解。(我個人的觀點是,上低音號的譯法並非「不正確」,而是「不是最好」)
- 關於合併操作失誤確實是我的鍋,因為這個條目以前移動過一次,所以我沒法再單獨執行移動操作……
- PS:我有時候會在作品或人物的譯名上有些奇怪的執着(特別是對於某些大陸版權方擅自採用的、詭異到甚至可以歸類為「不正確」的譯名感到不爽,比如這裡的討論),偶爾可能也會有判斷失誤的時候,如果有什麼見不到之處還請多多見教--安迪布蘭頓大人(討論) 2016年5月27日 (五) 18:46 (CST)