2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

秘密男女的关系

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


秘密男女的关系.jpg
Illustration & Movie by べて
歌曲名称
秘密男女の関係
秘密男女的关系
于2015年2月14日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
TOKOTOKO西沢さんP
链接
Nicovideo  YouTube 
妥協は大事だよ。

妥协是很重要的。
——投稿文

秘密男女の関係TOKOTOKO西沢さんP)于2015年2月14日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。收录于专辑また同じ夢を見てる

歌曲

词曲 TOKOTOKO西沢さんP
混音
母带
友達募集P
绘图
视频制作
べて
压制 7@
演唱 GUMI
NICOKARA
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

僕は世界にひとりきり
我在世上是獨自一人的
君も世界にひとりきり
你在世上亦是獨自一人的
それなら僕ら出逢ったのは
若是如此 我們會相遇
きっと運命(笑)だったのさ ルララ
一定是因為命運呢(笑) 嚕啦啦
あれから僕ら、好き合って
從那時起我們,就喜歡上彼此
裸になってキスをして
互相赤裸親吻
ところで僕は君の事を一生守るのかな
話說回來我會 一生守護你嗎
ボッチでもいいやって思ってる
心想着 「只得一點也好啊」
その上意地っ張り、女々しくてしょうがない
再加上性格固執,懦弱得無藥可救
わかるだろ?
你懂的吧?
僕はいつだって悲しみの傷を隠して
我總是想要 將悲傷藏起來
笑っていたいのさ
露出笑容的啊
理想高く、踏みしめた明日には
理想遠大,但在踏實的明天
何もないと気付いてよ
就察覺到自己一無所有啊
正解はなんだ?
正確答案是什麼?
それって僕ら次第だって、きっと
那一定是,取決於我們的
そうやって何度も諭してよ、ねぇ
就如此 多番告誡你知吧,吶
それから僕らふたりきり
從那時起我們就倆人在一起
君と僕でふたりきり
你與我倆人同在一起
そのうち僕は飽きが来て
但不久後 我就開始感到厭倦
いっそ、もういっそ、戻れないのになぁ
想着不如,就乾脆點吧,但明明就已經無法回頭了
どうにもチョコレート、昔から苦手だ
我對巧克力從很久以前起 就已經不怎擅長應對了
見栄っ張り、それでも欲しくなる
虛榮心重,卻還是很想要
わかるだろ?
你懂的吧?
僕はいつだって心にもない言葉をもって
我所說的話 總是言不由衷的
泣かせてしまうのさ
讓你哭起來了啊
碌でもないやつがこんなに息をしているぞ
這麼不好的傢伙 就如此呼吸活着呢
この世の中終わってるって思うだろ?
不禁在想 這世界也就要完了吧
僕はいつだって仮面の下に秘密を隠して
我在面具下 總是藏着些秘密
笑って生きるのさ
笑着活下去啊
理想高く、踏みしめた明日には
理想遠大,但在踏實的明天
何もないと気付いてよ
就察覺到自己一無所有啊
正解はなんだ?
正確答案是什麼?
それって僕ら次第だって、きっと
那一定是,取決於我們的
そうやって何度も諭してよ
就如此 多番告誡你知吧
既成事実とほろ苦い恋の物語
既成的事實 以及有點苦澀的戀愛故事
「君じゃない」ってさ わかっても、ねぇ
「並不是你」 即使我知道了又怎樣啊,吶

注释及外部链接

  1. 翻译转载自vocaloid中文歌詞wiki