2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

#

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


井号.jpg
歌曲名称
#
2022年11月8日投稿试听版,再生数为 --
2023年8月29日投稿完整版,再生数为 --
演唱
デフォ子
P主
全てあなたの所以です。
链接
试听版 完整版

#》是全てあなたの所以です。于2022年11月8日投稿至YouTubeUTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。作者后于2023年8月29日投稿本曲的完整版至YouTube。

本曲是对《.》的致敬曲。

歌曲

试听版
宽屏模式显示视频

完整版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:雨喙

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

達磨落としの火に、
達磨落としの火に、


因敲击达摩的火焰而
因敲击达摩的火焰而


溶け落ちた傘の柄は、
溶け落ちた傘の柄は、
熔化滴落的伞柄它
熔化滴落的伞柄它
見失って久しいが、
見失って久しいが、
虽然已经丢失许久
虽然已经丢失许久
未だ見える位置にあるのだと、
未だ見える位置にあるのだと、
若说它仍在能看见的位置
若说它仍在能看见的位置
信じたくなったのです。
信じたくなったのです。
就渐渐想要去相信。
就渐渐想要去相信。
高々戯言でしょうか?
高々戯言でしょうか?
怎么想也不过是妄言妄语吧?
怎么想也不过是妄言妄语吧?
記憶上の顔立ちと、
記憶上の顔立ちと、
留在记忆里的面容与
留在记忆里的面容与
朝間しい呼び声は、
朝間しい呼び声は、
可怜可叹的呼唤声
可怜可叹的呼唤声
やがて星に還り、
やがて星に還り、
终有一日将归于星辰
终有一日将归于星辰
あなたの戯言を聞くの。
あなたの戯言を聞くの。
并倾听你的妄言妄语。
并倾听你的妄言妄语。
涸れた二粒の慰めを、
涸れた二粒の慰めを、
いつもそこにいたいといえばいいのに
いつもそこにいたいといえばいいのに
将已然干涸的两枚慰藉
将已然干涸的两枚慰藉
浮浪者と謳う宵の月、
浮浪者と謳う宵の月、
赞美为流浪者的夜半之月
赞美为流浪者的夜半之月
誂えと僥倖 応えと顧みる、
誂えと僥倖 応えと顧みる、
若是约订便是侥幸 若是答应便会回望
若是约订便是侥幸 若是答应便会回望
美醜も在らず。
美醜も在らず。
亦不拘于美丑。
亦不拘于美丑。
どうしてかがみのなかへとかくれてしまうの
どうしてかがみのなかへとかくれてしまうの
地の果て堕ちる雲と、
地の果て堕ちる雲と、
坠落于大地尽头的云彩与、
坠落于大地尽头的云彩与、
影の行方とあなたと私。
影の行方とあなたと私。
影子的去向以及你和我。
影子的去向以及你和我。
見失って久しいが、
見失って久しいが、
虽然已经丢失许久
虽然已经丢失许久
飲み下した諍いの味は、
飲み下した諍いの味は、
饮入腹中的论争的味道
饮入腹中的论争的味道
忘れてしまいました。
忘れてしまいました。
已忘得一干二净了啊。
已忘得一干二净了啊。
誰かの所為なのでしょうか?
誰かの所為なのでしょうか?
那这到底是谁的所作所为?
那这到底是谁的所作所为?
重ねた道筋辿る、
重ねた道筋辿る、
沿着重叠起的思路/道路向前思考
沿着重叠起的思路/道路向前思考
几帳面な星図の端で。
几帳面な星図の端で。
在那十分精密的星图的边缘。
在那十分精密的星图的边缘。
哨戒は意義を糺すか、
哨戒は意義を糺すか、
守望与警戒是否会纠正意义
守望与警戒是否会纠正意义
境界は鳥籠を得るか、
境界は鳥籠を得るか、
分割的结界是否会得到囚笼
分割的结界是否会得到囚笼
劇中歌の拠る幾星霜は、
劇中歌の拠る幾星霜は、
剧中歌所依据的长久年月它
剧中歌所依据的长久年月它
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的缘由所以。
全都是你的缘由所以。
明日が無いIFの慰めと、
明日が無いIFの慰めと、
此处歌词暂缺
此处歌词暂缺
没有明日假设的安慰与
没有明日假设的安慰与
伽藍堂へ続く宵の月、
伽藍堂へ続く宵の月、
直延伸向伽蓝佛堂的那夜半之月
直延伸向伽蓝佛堂的那夜半之月
探せど探せど虚を顧みる、
探せど探せど虚を顧みる、
反复探寻之后回头望向空虚
反复探寻之后回头望向空虚
青薔薇の花。
青薔薇の花。
是青蔷薇之花。[1]
是青蔷薇之花。[1]
いきがくるいそうだいますぐでてきてよ
いきがくるいそうだいますぐでてきてよ
抗えば争う分だけ、
抗えば争う分だけ、
若要反抗就得将随之而来的粗砂
若要反抗就得将随之而来的粗砂
粗い砂の咀嚼を続けた。
粗い砂の咀嚼を続けた。
持续不断地咀嚼。
持续不断地咀嚼。
サネゴトに視線を向ければ、
サネゴトに視線を向ければ、
若是将视线转向妄言
若是将视线转向妄言
幽霊を迎えるのか?
幽霊を迎えるのか?
是否会迎来幽灵?
是否会迎来幽灵?
全て。
全て。
这一切
这一切
明日が無いIFの慰めと、
明日が無いIFの慰めと、
没有明日假设的安慰与
没有明日假设的安慰与
伽藍堂へ続く宵の月、
伽藍堂へ続く宵の月、
直延伸向伽蓝佛堂的那夜半之月
直延伸向伽蓝佛堂的那夜半之月
逆向きの雌雄は応えと顧みる、
逆向きの雌雄は応えと顧みる、
若是答应那逆向的雌雄它便回望
若是答应那逆向的雌雄它便回望
表裏も知れず。
表裏も知れず。
然而也无从得知是表是里。
然而也无从得知是表是里。
窮鼠の連鎖も然も有りか、
窮鼠の連鎖も然も有りか、
穷途之鼠的连锁也正是如此
穷途之鼠的连锁也正是如此
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的缘由所以。
全都是你的缘由所以。

解谜相关

0:19~0:35前奏音符:ゆえにこはくおおう
1:14~1:30摩斯密码:壁を隔ててのみ通ずる意識が有ると云うか
1:43~2:15歌词字幕:INTRORELATESTONTT
2:27~2:42摩斯密码:裏返しの距離と偽りの亡骸を追うと云うか

注释与外部链接

  1. 花语:奇迹