2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

In the Rain

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


In the Rain》是JUSF周存於2014年2月2日投稿,洛天依演唱的歌曲。

In the Rain(new).png
曲繪 by Asako偽受
歌曲名稱
In the Rain
於2014年2月2日投稿 ,再生數為 --
演唱
洛天依
UP主
JUSF周存
連結
bilibili 

簡介

In the Rain》是JUSF周存於2014年2月2日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由洛天依演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲是存娘首次嘗試校園disco曲風、首次使用同一聲源製作出三個聲部(唱詞、和聲、底音)的原創曲。同時亦為存娘難能可貴的南北向作品及非西方古典風格勵志曲然而它並非治癒曲

本曲實際上是存娘2013年3至4月左右開始創作的,其間經過了很長時間的PV師跳票和自我嫌惡期。因此可以明顯感覺到副歌唱詞和副歌底音在風格上的不同。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
調教
PV
JUSF周存
作詞 偽善子要賣扇子
JUSF周存
曲繪 Asako偽受
演唱 洛天依
  • 淺藍字為主歌詞,紅色字為和聲歌詞,深藍字為副歌底音。

LISTEN TO ME
YO YO COME WITH ME
YEAH CHEER
HEY
你說你走的每一步都很沉重
我被你遺忘在心底的某個角落
角落裡是蒼白的存活
光明處無我卑微的祈求
泥濘的路面上昏黃的倒影
漸密的雨水裡哭泣的雙眸
唯一不曾遺失的是我的雙手
曾經握過絢麗多彩的那場夢
夢境中誰的臉 笑容不過瞬間
夢境中誰的眼 映出朦朧視線

HEY 涌動的是否僅是痛苦
還是波瀾著忘卻致使夢魘
還不如低下頭來問問內心
究竟已剩多少能揮霍
與其一籌莫展自甘墮落
不如追逐前方縱使跌落
就算耳光響亮疼痛無比
內心依舊呼喚不要回頭
就算整個世界 不允許我做夢
我也會永不懈 將夢想呈現

被數落
 (LISTEN TO ME)
--現在向第一縷陽光宣誓
我無所適從
--走出塵埃與那茫然彷徨
被辱罵 (COME WITH ME)
--擊碎無謂的束縛與冰涼
我也不低頭
--走向明媚與幸福的榮光
被掌控 (LISTEN TO ME)
--縱然荊棘叢生道路漫長
愛恨的失走
--縱然傷痕累累難免惆悵
我守護 (COME WITH ME)
--讓我堅持住日夜的守望
你我的笑容
--依舊堅信著真摯光芒
讓那淚水綻放
--如此相信著我走到今天 如此相信著我不願遺忘
最為真摯光芒
--並非匆忙間孤身奮戰 並非軟弱無能止步不前
讓那旁觀者啞然
--為了從此不再獨自淪陷 為了能夠追趕無盡遺憾
欣賞我們的旋轉
--還請允許我高聲的呼喊 還請聽見我歌聲的呼喚

LISTEN TO ME

握住了雨傘的手在顫抖
好似還沒有忘記昨晚的夢
夢境中我獨自一人行走
也不知到底何去何從
就在我迷茫著的時候
突然有誰抓住我雙手
令人安心的溫度逐漸傳來
讓我一瞬感受到了那份愛
你望著我的臉 輕輕地告訴我
在那遙遠前方 定有美麗花朵
啦……啦……

(LISTEN TO ME)
--現在向第一縷陽光宣誓 走出塵埃與那茫然彷徨
(COME WITH ME)
--擊碎無謂的束縛與冰涼 走向明媚與幸福的榮光
(LISTEN TO ME)
--縱然荊棘叢生道路漫長 縱然傷痕累累難免惆悵
(COME WITH ME)
--讓我堅持住日夜的守望 依舊堅信著真摯光芒

被數落 (YO YO)
--如此相信著我走到今天
我無所適從
--如此相信著我不願遺忘
被辱罵 (COME WITH ME)
--並非匆忙間孤身奮戰
我也不低頭
--並非軟弱無能止步不前
被掌控 (LISTEN TO ME)
--為了從此不再獨自淪陷
愛恨的失走
--為了能夠追趕無盡遺憾
我守護 (COME WITH ME)
--還請允許我高聲的呼喊
你我的笑容
--還請聽見我歌聲的呼喚
讓那淚水綻放
--現在向第一縷陽光宣誓 走出塵埃與那茫然彷徨
最為真摯光芒
--擊碎無謂的束縛與冰涼 走向明媚與幸福的榮光
讓那旁觀者啞然
--縱然荊棘叢生道路漫長 縱然傷痕累累難免惆悵
欣賞我們的旋轉
--讓我堅持住日夜的守望 依舊堅信著真摯光芒
啦……啦……
--如此相信著我走到今天 如此相信著我不願遺忘
--並非匆忙間孤身奮戰 並非軟弱無能止步不前
--為了從此不再獨自淪陷 為了能夠追趕無盡遺憾
--還請允許我高聲的呼喊 還請聽見我歌聲的呼喚

LISTEN TO ME
YO YO COME WITH ME
YEAH CHEER

劇情簡析

《In the Rain》這首歌曲講述的是洛天依的一個夢,夢境中,失落而無助的藍衣少女(洛天依)在雨中毫無目的地走著,遇到了另一紅衣褐髮少女(樂正綾)。迷茫中的天依被樂正綾緊緊地抓住雙手,感受到了一絲溫暖與愛意,微笑逐漸地顯露出來。在歌曲PV倒數第二張分鏡中還可以看到徵羽摩柯、樂正龍牙以及墨清弦欣慰的笑顏,而視頻的最後則定格在了樂正綾陪伴在洛天依身邊的場景。

JUSF周存在投稿簡介以及5sing簡介中都表示這是一首勵志向的歌曲,但在彈幕中也有愛好者指出,這首歌其實充滿著淡淡的憂傷感,而洛天依所有的美好(包括樂正綾的出現)均是在夢中呈現的,它僅存在於夢境,不存在於現實。

然而編者在對歌曲的分析中,卻認為樂正綾在洛天依的生活中是真實存在的。

以下內容為編者的主觀性解析,可能與作者的原意存在一些出入,請愛好者酌情展開查看

歌曲一開始的歌詞就是【你說你走的每一步都很沉重,我被你遺忘在心底的某個角落】,這個「你」對於洛天依來說也許是一個非常重要的人(可被認為是樂正綾)。現實生活中兩人之間關係的不融洽或者一些情感的隔閡,使得這個在天依心中十分重要的人在選擇與放棄中決定將洛天依的存在遺忘。而第三、四句【角落裡是蒼白的存活,光明處無我卑微的祈求】則表達出洛天依希望時間的推延可以使這種隔閡得到化解,洛天依不願意去打攪對方,只好將希望隔閡化解的心願用【卑微的祈求】來表達。【唯一不曾遺失的,是我的雙手曾經握過絢麗多彩的那場夢】這一句揭開了夢境,也與歌曲的第二段【突然有誰抓住我的雙手】相呼應。而第一段Hey之後的後半段,則是和前半段一道,描寫洛天依夢境之外的現實生活。

【就算整個世界不允許我做夢,我也會永不懈將夢想呈現】這一句安放在第一段的最後一句,頗有勵志感。但編者認為這一句其實是在表達洛天依願意用自己的「逆向守護」來讓樂正綾的沉重前行得以解脫的那份決心。

歌曲的第二段則草率地講述了洛天依的這個夢境,也是這首歌的主要內容。但在【在那遙遠前方,定有美麗花朵】之後,第二段的唱詞便戛然而止,只剩下天依啦啦啦的和聲以及隱藏在和聲之下語速較快的副歌底音。而在存娘投稿的視頻中,這段副歌底音部分的歌詞也只在「定有美麗花朵」之後才出現在PV中,然而這段底音在第一段的副歌中便已經出現。並且細心的聽眾可以發現,在歌曲高潮的部分出現的唱詞與單句字數較多的底音唱詞表達的意義是完全不同的:

被數落 我無所適從【現在向第一縷陽光宣誓,走出塵埃與那茫然彷徨】
被辱罵 我也不低頭【擊碎無謂的束縛與冰涼,走向明媚與幸福的榮光】
被掌控 愛恨的失走【縱然荊棘叢生道路漫長,縱然傷痕累累難免惆悵】
我守護 你我的笑容【讓我堅持住日夜的守望,依舊堅信著真摯光芒】
讓那淚水綻放 【如此相信著我走到今天,如此相信著我不願遺忘】
最為真摯光芒 【並非匆忙間孤身奮戰,並非軟弱無能止步不前】
讓那旁觀者啞然 【為了從此不再獨自淪陷,為了能夠追趕無盡遺憾】
欣賞我們的旋轉 【還請允許我高聲的呼喊 還請聽見我歌聲的呼喚】

左邊的歌詞表達的含義充滿了淡淡的憂傷感,但依然願意為了天依心目中那個重要的人而守護。而右邊括號內的歌詞則表達出濃濃的勵志感,如同雨後的一縷溫暖的陽光一般。存娘將這兩段歌詞用唱詞和底音的形式交叉呈現,似乎是在表達夢境外現實的糾結,憂傷卻又不至於絕望和夢境中的溫暖,勵志以及充滿希望之間的對照感。從這種對照感中,可以感到微微的傷感,卻更能感受到淡淡的暖意和希望感。

可以看出,存娘用輕快的節奏和縹緲且「未完待續感」的旋律,抒發了夢境的美好圓滿與現實的蒼白無力這樣一種鮮明的對比。但這種對比並不是絕望,雖然憂傷但不失希望。考慮到存娘在5sing介紹這首歌的時候表示創作過程中經歷過跳票和自我嫌惡期,可以推測,歌曲中表達出的感情與存娘在現實生活中遇到的一些挫折存在一些聯繫。

夢境也好,現實也罷,其實每個人都會遇到很多的風雨。在迷茫和無助的時候,能有一雙手伸出來將我們從彷徨中拉出來,陪我們共渡難關,大概是最幸福,最溫暖的一件事吧。