2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

BREAK IN TO BREAK OUT

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
P5 intro img1.png

被囚於萌娘百科的編輯者閣下,
我們已經深知您的罪業。

您那扭曲的欲望,將由我們收下。
——心之怪盜團 敬上

歡迎協助怪盜團,參與完善女神異聞錄系列條目~
女神異聞錄系列編輯者群正在建設中,歡迎參與討論~Q群號:832689630

BREAK IN TO BREAK OUT
“秀尽”xiujin
P5a bddvd 01 02.jpg
怪盗Kaito
P5a bddvd 01.jpg
主唱 Lyn(稻泉りんInaizumi Lyn
作詞 Benjamin Franklin
作曲 目黑將司
MV編導 石濱真史(OP分鏡)
收錄唱片
PERSONA5 the Animation Vol.1 Bonus CD

BREAK IN TO BREAK OUT》是《女神異聞錄5 動畫版》的片頭曲,由Lyn(稻泉りんInaizumi Lyn)演唱,收錄於專輯《PERSONA5 the Animation Vol.1 Bonus CD》中。

簡介

BREAK IN TO BREAK OUT》是《女神異聞錄5 動畫版》(簡稱P5A)的第一個片頭曲,由Lyn(稻泉りんInaizumi Lyn)演唱,目黑將司編曲,Benjamin Franklin填詞,收錄於專輯《PERSONA5 the Animation Vol.1 Bonus CD》中。

這首歌極度洗腦,從前奏那悠揚的電吉他聲,再到正歌的沉穩,最後到激揚的高潮,加上石濱真史製作的OP分鏡雖然老玩家一看就知道這OP畫面是在劇透了[1]和對那些大人們悔改目標,可以說是餘音繞梁了。

也正因為是太洗腦的緣故(PV1也是,因為PV1用的是高潮部分的純音樂版),所以有一大堆惡搞,下面是部分名單:

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

你目黑大明神就有這麼牛逼!   救   世   咯   

歌曲

OP版:

寬屏模式顯示視頻

完整版:

歌詞

Main star2(persona5).png
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
You're striking me down
你正要用小把戲和謊言
With games and lies
將我擊倒
I trusted you but I found
我曾對你推心置腹
Your only true friend is your desire
但現在我才看清——
For playin' around
你只是為了一己私利而肆意妄為
You're out of your mind
你早已喪失心智
You've lost control
你早已陷入癲狂
I'm gonna take back what's mine
我要奪回那些曾屬於我的一切
You ne'er have my soul
你永遠不會擁有我的靈魂
This time you have really stepped across the line
這次你真的觸碰到我的底線了
Thieves in the palace / Full of tales and lies
化身成怪盜潛入那充斥著流言蜚語的殿堂
We got a stake it / Comin' out
將你們犯下的一切罪行捆在火刑樁上焚燒殆盡
Expose the malice / That you chose to hide
將你們選擇隱藏起來的惡意統統大白於天下
It's just a break-in / To break out
我們只是為了讓這一切爆發而突然闖入罷了
Breaking in so we can break out
破門而入吧,我們便能讓好戲開演
Breaking in so we can break out
破門而入吧,我們便能將敵人擊潰
Breaking in so we can break out
破門而入吧,我們便能讓罪惡終結
Breaking out!
動手吧!——
Why should I believe
「既然我能依靠
In anyone
欺詐與行竊過活,
When I could just trick and thieve
又怎麼會需要去信任他人?」
Life's likely to have one up it's sleeve
生活迫使著一些人選擇了陰謀詭計
The game is on
遊戲便這樣開始了
We're playing the odds
我們將放手一搏,
That's how it's done
並贏得最終的勝利
Pretending to act like gods
雖有著如神靈般的能力
Who steal just for fun
但偷心又豈是為了好玩而已
Who cares if it means we're living on the run
而誰又會去關心我們於此奔波的意義
Thieves in the palace / Full of mirrors' deceit
怪盜漫步於殿堂的迷影幻鏡中
We've had to break in / To get out
現在唯有將其徹底攻陷,方能絕處逢生
Phantoms of madness / Snapping at your feet
狂亂的幻影在你的身後緊追不捨
We've had to break in / To break out
我們必須擊碎所有阻礙,將這一切終結
Would that I might
「若是在某一段
Be honest
與此不同的人生中,
And gentler
我或許會變得
In some other life
誠實而更為溫和」
'Cause this one has been
「因為如今的生活
A hard mentor
待我太過殘酷」
Can't forget
「無法忘記我
What I've done
做過的那些事情」
Can't forget
「也無法釋懷
Why
那樣做的原因」
Hoping I got it all right
「但願我
In this fight
能在這場戰鬥中存活」
Thieves in the palace / To steal your golden crown
闖入殿堂的怪盜,正準備收下你扭曲的欲望
It's just a break in / To break out
我們便是為此而突然闖入
The cry that rallies / The weak and broken down
憑著這聲吶喊,讓我們心靈中的脆弱之處變得堅強
The pain and anger / Let it out!
將心中無法壓抑的怒火與苦楚統統釋放吧!
Breaking in so we can break out
破門而入吧,我們便能讓那些大人自食惡果
Breaking in so we can break out
破門而入吧,我們便能為被欺凌者帶來正義
Breaking in so we can break out
破門而入吧,我們便能打破人們心中的枷鎖
Breaking out!
將罪惡終結吧!
Main star2(persona5).png

余談

  • 雖然《BREAK IN TO BREAK OUT》作為P5A第一首OP[2],但是與這首歌匹配的OP卻在第四集——《Steal it, if you can有能力,儘管來偷》才出現。
    • 實際上這也與P5A的工期有關,僅通過有限的集數來敘述整個遊戲通關時間需要80~100+小時的故事(這裡是指通關一周目所需的時間,如果需要白金的話,視情況再加上 (0.5, 100] 小時),加上P5自身獨特的風格,需要通過一分多鐘的OP傳達到位的難度可想而知,故出現了OP歌曲先換,在未完成OP動畫前使用剪輯手法作為暫時OP的現象(OP1和OP2都出現了同樣的情況)。例如OP2《Dark Sun...》的真正OP畫面直到TV版最後一集才得以完成放出。

外部連結

歌詞翻譯者:毋能忘卻的記憶

  1. OP畫面中有一幕是坂本龍司把寫有「辻俊一」(辻俊一是P5A的aniP)的預告信貼到玻璃上。由於預告信在遊戲中的用途和P5A在中期的表現,就給人一種要悔改辻俊一的感覺。石濱真史:辻俊一,出來挨打!
  2. 實際上在第一集當做片尾曲,第三集未被使用。