2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

話語

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


話語.jpg
Illustration by ぶちゃぱてぃ
歌曲名稱
ことば
話語
於2022年5月31日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
6月2日投稿至AcFun,再生數為2400+
6月3日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
ぶちゃぱてぃ
連結
Nicovideo  bilibili  Acfun  YouTube 

ことば》(話語)是ぶちゃぱてぃ於2022年5月31日投稿至niconicoYouTube,6月2日投稿至AcFun,6月3日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

歌曲

作詞·作曲·編曲 ぶちゃぱてぃ
曲繪 ぶちゃぱてぃ
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:freeter[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

わぁ!すれ違いの違い
嗚哇!錯過的錯的意思
伝わらない?トホホ...
沒能傳達到嗎?啊哈哈...
難しくて
因這無比的難題
恥ずかしく
真是有些羞恥
もどかしい
又充滿了著急
ねぇ
そんなつもりなくて
明明沒打算變成這樣的
不可抗力でして
不可抗力地便成了這樣
難しいね
真難啊
表裏だらけで
話語中充滿了表里
選択肢、テンプレート
要是能有
があれば?
對話選項或快捷回復的話?
だめだめ!
不行不行!
個人的言語?ことばマスター!☆
自我的話語?交流大師登場!☆
張り切った後
在奮勇挑戰後
完敗?
完敗?
カンジテ
感受著
ドキドキ
心跳不已
フワフワ
輕輕飄飄
ピカピカ
閃亮閃亮
ことば
將話語
受信して
接收
送信で
而後發送
繰り返して
在這樣的往復中
鼓動する難解なパズル
加速跳動的難解的拼圖
もう!じれったくて嫌い
真是的!這樣的焦急真討厭
愛おしくて詰まる
因過於在意而不知所措
上手くいかない
總是沒法順利
そんな駆け引き達
這樣的不斷進退往復
いつまで経ってもこんなんじゃ...ってクルクル
「要是一直這樣的話無論過多久也...」這樣原地轉著圈
さぁ!どうにかこうにかやってきた私達なのだ
來吧!不論如何我們也已經一路走到現在了
記録に経験、記憶がテクテク
體驗與回憶於過往的記錄中不斷閃過
そう!壁とか気付けば無くなって 伝わるの 
是啊!高牆什麼的一定不知不覺間便會消失 然後順利傳達的
おはよう
早上好!
カンジテ
感受著
ドキドキ
心跳不已
フワフワ
輕輕飄飄
ユラユラ
搖曳搖曳
ことば
將話語
受信して
接收
送信で
而後發送
繰り返して
在這樣的往復中
鼓動する
加速跳動的
難解な
難解的
パズル
拼圖

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉自B站視頻簡介