2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

再演

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


再演 ringo.png
PV by ringo
歌曲名稱
再演
2017年11月03日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
音街鰻GUMI
P主
RINGO(赤い林檎)
連結
Nicovideo  YouTube 
MARETU cover
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


再演 MARETU cover.png
PV by MARETU
歌曲名稱
再演
2018年01月13日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MARETU
連結
Nicovideo 
另一版本(saien)
Saien.png
PV by ringo
歌曲名稱
saien
2020年1月23日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
RINGO(赤い林檎)
連結
YouTube 

再演》是RINGO於2017年11月03日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻GUMI演唱。

RINGO作為MARETU的小粉絲迷妹,這一稿也延續了類似於MARETU的曲風,也依然毒性滿滿。旋律中出現了RINGO前作《》與《》的片段。

該曲在GUMI10周年演唱會及SPACE DIVE !! 2022演唱會上被演唱。

感受到粉絲熱情的MARETU也於2018年1月13日投稿的由初音未來演唱的重編曲版本。

歌曲

原版

寬屏模式顯示視頻

MARETU於2018年1月13日投稿的由初音未來演唱的重編曲版本

寬屏模式顯示視頻

你們看見MARETU對於自己粉絲的愛了嗎(x

RINGO於2020年1月24日投稿的由GUMI演唱的另一版本的再演[1]

寬屏模式顯示視頻

GUMI10周年演唱會 live ver.

寬屏模式顯示視頻

歌詞

原版&MARETU翻調版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 音街鰻 GUMI 原版視頻文案

Music & Lyrics by ringo
翻譯:阿柴柴柴[2]
いまふたた舞台ぶたいがれるなら
現在,假如再次登上舞台
きみはどんなうたうたう?
你會唱怎樣的歌呢?
いまのこされたやくだけをたよりに
現在,只把沒人要的角色分配給你
きみ未来みらいえんじている
你就這樣去演繹自己的未來吧
いまふたたびこのまれるなら
現在,假如再次降生到這個世界上
きみはどんなおどおどる?
你會跳怎樣的舞呢?
いまのこされたやくだけをしるべ
現在,只以沒人要的角色為指導
きみの時代じだいえんじている
去扮演你的下一代的模樣
ねえ、劣等感れっとうかんばかりかかえてきた きみのもろこころそこ
我說啊,你那淨是懷抱著劣等感的脆弱心底
ぼくがそっときしめてあげる
讓我來輕輕地擁抱住吧
いまならそれができるんだよ!
現在我可以這樣做哦!
きみの名前なまえかたいな
假冒成你的名字,並沒有
名前なまえさけいま
喊出你的名字,就現在
名前なまえかたいな
假冒你的名字,並沒有
名前なまえさけ千秋楽せんしゅうらく
喊出你的名字,終演散場
名前なまえかたいな
假冒你的名字,並沒有
名前なまえさけいま
喊出你的名字,就現在
名前なまえかたいな きみを
假冒你的名字,並沒有
ずつといまんでるんだろう?
現在也一直是叫著你的名字吧?
まれわって また 舞台ぶたいって
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
えんじるの たのしいアンコール
再次出演 鼓舞人心的重演
きられなかったそのさき
因為在那無法繼續生存的未來
今回こんかいはぼくらが主役しゅやくだから
這一次會是我們來做主演
まれわって また 舞台ぶたいって
等到轉世之時,再次站在舞台上
えんじるの えんじていたいの
我還要再次出演 我還想再次出演
そのオシロイ、としていいんだよ
把臉上的化妝粉卸下來也可以哦
さあ、もう一度いちどあそんでみようか
那麼,現在再來玩一次吧
てらったてあそびをいま
故弄玄虛的消遣玩樂
散々さんざんじりつたおも
那些亂七八糟混在一起的回憶
みじめの結末けつまつまくじだね
以悲慘的結尾作為閉幕了呢
ふたた舞台ぶたいがったなら
假如再次登上舞台
きみはどんなあいうた
你會歌唱怎樣的愛呢
いまはじまったばかりの物語ものがたり
現在,就用這剛剛開始的故事
きみとぼくのいのちうつそうか
來映射出你我的生命吧
きみの名前なまえかたいな
假冒成你的名字,並沒有
名前なまえさけいま
喊出你的名字,就現在
名前なまえかたいな
假冒你的名字,並沒有
名前なまえさけ千秋楽せんしゅうらく
喊出你的名字,終演散場
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧?!
莉雁キ昂¥繧・!
莉雁キ昂¥繧・!
繝・き繧オ縺上s!
繝・き繧オ縺上s!
名前なまえ名前なまえ名前なまえ名前なまえ名前なまえ
名字名字名字名字名字
名前なまえ名前なまえ名前なまえ名前なまえ名前なまえ
名字名字名字名字名字
名前なまえさけいま
喊出你的名字,就现在
きみをずっとずっとんでるんだろう?
现在也一直是叫着你的名字吧?
あなたのくびめた
掐住了你的脖子
あなたとった
和你相互觸碰
きみをころした
將你殺死
あなたをあいした
我曾深爱着你
きみをあいした
我曾深爱着你
ぼくの姿や声が変わっても
就算我的身姿與聲音改變了
ずっと好きでいてくれますが
也會永遠喜歡我嗎
まれわって また 舞台ぶたいって
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
えんじるの 花火はなびのバンケット
再次出演 燃放煙火的宴會
みんながつながる世界線せかいせん
因為將大家連起來的這條世界線上
今回こんかいはぼくらも主役しゅやくだから
這次也是由我們來做主演
まれわって また 舞台ぶたいって
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
わらいたいの わらっていたいの
還想要在上面歡笑 想要笑起來啊
からだわっても
哪怕不是用我自己的身體
まれわって また 舞台ぶたいって
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
えんじるの 最高さいこうのアンコール
再次出演 最棒的重演
脚本きゃくほんやぶてたそのさき
因為在那將破爛台本撕爛的未來
今度こんどはきみときたいから
我想要和你一起活下去
まれわって また 舞台ぶたいって
等到轉世之時,再次站在舞台上
いまなら素直すなおに わらえるんだ
這次我可以坦率地笑出來
ずっときみの そばたいんだよ
我想要一直待在你的身邊
本当ほんとうきみを、あいしてるんだよ。
我是真的愛著你啊
另一版本(saien)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Music & Lyrics by ringo
翻譯:妄空[3]
今、再び舞台に上がれるなら
現在、假如再次登上舞台
私はどんな歌歌う?
我會唱怎樣的歌呢?
今、あなたに残した役を光に
現在、把殘留給你的角色視為希望
二人の未来を描いている
來描繪我們兩人的未來
今、再びこの世に産まれるなら
現在、假如再次降生到這個世界上
私はどんな踊り踊る?
我會跳怎樣的舞呢?
今、遺していった役を導に
現在、遵循殘留下來的角色的指引
彼の次代を演じている
去扮演他的下一世
ねえ、劣等感ばかり抱えていた 私の脆い心の底を
我說啊、我那淨是懷抱著劣等感的脆弱心底
あなたはそっと抱きしめてくれた
你將其輕輕地擁抱住了
今なら笑える気がする
感覺現在情不自禁地笑了起來
彼の名前名前騙る否
假冒成他的名字,並沒有
名前名前名前叫ぶ今
喊出他的名字,就現在
名前名前名前騙る否
假冒他的名字,並沒有
名前名前叫ぶ千秋楽
喊出他的名字,終演散場
名前名前名前騙る否
假冒他的名字,並沒有
名前名前名前叫ぶ今
喊出他的名字,就現在
名前名前名前騙る否
假冒他的名字,並沒有
私をずっと今も呼んでたのね
現在也一直是叫著我的名字吧?
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,還要再次站在舞台上
演じるの 華麗なアンコール
再次出演 華麗奪目的安可
生きられなかったその先を
因為在那無法繼續生存的未來
今回は二人も主役だから
這一次我們兩人也是主演
生まれ変わって また 舞台に立って
等到轉世之時,再次站在舞台上
演じるの 演じていたいの
我還要再次出演 我還想再次出演
このオシロイ、落としていいのね
把這妝粉卸下也沒關係呢

注釋與外部連結

  1. RINGO隱退前在twitter發布過,歌詞中與再演原版的人稱全部進行替換。
  2. 翻譯來自MARETU翻調版評論區
  3. 翻譯來自B站評論區,與原版再演相同的句子採用了原版的翻譯