2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

whitebird

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

whitebird
初回限定盤

Decade 初回限定盤.jpg

通常盤

Decade.jpg

演唱 fripSide
作詞 八木沼悟志
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志
主唱 南條愛乃
時長 6:51
收錄專輯
Decade
the very best of fripSide -moving ballads-
《Decade》收錄曲
grievous distance
(7)
whitebird
(8)
a silent voice
(9)
《the very best of fripSide -moving ballads-(Disc2)》收錄曲
frosty breeze
(3)
whitebird -version 2020-
(4)
My Own Way
(5)
いくつもの奇跡不可胜数的奇迹 羽ばたいている于眼前展翅高飞

whitebird》是fripSide演唱的一首歌曲,收錄在專輯《Decade》中。

簡介

  • 一首充滿故事感和畫面感的敘事曲,經過時間的積澱後聽起來更有感覺,有一定經歷的人能更沉醉於其中。
  • 作為fripSide的慢歌巔峰之作,這是fripSide演唱會上幾乎必不可少的一首歌,在粉絲的心中也有着重要的地位。
  • 壓抑在前半段低而緩的歌聲中的情緒,在最後唯一的高潮中得到了釋放,這段縹緲的高音非常美,南條愛乃唱到最後一句時,幾乎使人聽得心都融化了,令人聯想到sat所說的「天使的聲音」。
  • 歌曲的最後部分長達兩分鐘的樂隊solo令人回味無窮,這部分總是在演唱會上被改編成不同版本,每次都有新感覺。
  • sat非常喜歡這首抒情歌,想表現出「sat也能作出這種歌曲」的感覺,並表示「無論如何也希望能得到大家的評價」。sat也在《八木沼悟志與八木一美的infinite骰子旅行》中說過,在自己寫的歌詞中,最喜歡的就是這首歌的歌詞。
  • 住在橫濱的sat經常沿着海邊散步,一次散步時看到的景色,成為了他創作這首歌的靈感。八叔的情書(霧)
  • 在fripSide的SSA演唱會上,sat彈奏了這首歌的鋼琴版。郎朗你怎麼胖了
  • 標題「whitebird」指的應該是海鷗。sat雖然沒有在公開場合明確說明過,但在2019年9月28日舉辦的紀念南條加入十周年的十大發表之二「fripSide Phase 2 : 10th Anniversary fripSideと巡る、1泊2日のバスツアー in 山梨」的活動中,sat在推特上發表了第一日晚小型不插電演唱會的歌單,每一首英文標題的歌曲都被翻譯為了日文,其中《whitebird》對應的譯名是「カモメ」。[1]
  • 專輯《the very best of fripSide -moving ballads-》收錄了重製版《whitebird -version 2020-》。

歌曲

完整版
寬屏模式顯示視頻

現場版
寬屏模式顯示視頻

現場混剪版
寬屏模式顯示視頻

MAD
寬屏模式顯示視頻

whitebird -version 2020-
寬屏模式顯示視頻

演唱會

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かぜがそよぐ海岸かいがんそらはとてもあおくて
海風清揚 沿岸的天空蔚藍如鏡
つめたい空気くうきひびいたきみこえあたたかく
你的聲音穿透了嚴寒 拂來溫暖
とてもちいさな偶然ぐうぜん さがつづけてたけど
我仍在不斷追尋 期盼着那非常渺茫的偶然
こんなにすぐそばにつけたんだ
未曾想到如此突如其來出現身旁的
自分じぶん居場所いばしょ
便是自己的歸宿
ひとこころはいつも やさしさをもとめていて
人的內心始終 追求着一絲溫柔和平
そこから今日きょうあいまれて 明日あすつむいでいく
因為彼處時至今日仍萌生出愛意 編織出明天
しんうこの気持きもちを いまぼくつよつめた
現在我熱切守候着 相互信任的這份感情
つううその勇気ゆうきを いまきみしんじてくれた
現在你選擇去相信 心靈交匯的那份勇氣
つないだこの 素直すなおなそのこころと…
緊牽不放的雙手 與坦誠相見的心思…
かぜつめたさをまして そらしろ
海風散發着寒氣 將天空染上一抹雪白
螺旋らせんえがそらとりを きみつめてた
你聚焦注目着 飛舞的鳥兒在天空留下盤旋的軌跡
「いつかはなしたあのことも いまおもだから」
「曾幾何時談過的往事 如今已逐漸憶起」
きそうったきみかみが やさしくなびいた
轉身說出這席話的你 頭髮亦纖柔地隨風飄逸
存在そんざいたしかめて 現実げんじつうから
真真切切地存在 分享着現實的點點滴滴
かくしきれないそのやさしさが すべつつんでいる
無法隱匿的那份溫柔 將一切包容
しんうこの気持きもちを いまぼくつよつめた
現在我熱切守候着 相互信任的這份感情
つううその勇気ゆうきを いまきみしんじてくれた
現在你選擇去相信 心靈交匯的那份勇氣
やっと理解わかった なにより大事だいじなこと
終於了解到 無可取代的珍惜事物
ひびはじめた その瞬間しゅんかん
心扉響起悸動之音的瞬間
はじめてきみと 出逢であったあの
是初次與你邂逅的那一天
すこわした 些細ささい言葉ことば 全部ぜんぶおぼえてる
淺短的交流 片段的話語 全部銘記於心
こんなにたかく まばゆひか
如此高遠 且光彩奪目
きみぼく見上みあげるそら
就在這片你我仰望的天空之中
いくつもの奇跡きせき ばたいている
不可勝數的奇蹟 於眼前展翅高飛


註釋