2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

金閃閃Happiness

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Princess connect logo.png
親愛的騎士君,歡迎回到阿斯特萊亞大陸!
萌娘百科歡迎您參與完善超異域公主連結☆Re:Dive系列條目☆再一次、與你連結的故事

歡迎正在閱讀這個條目的騎士君們協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。 萌娘百科 蘭德索爾分部(群號:740512363 加群連結)恭候諸位願意協助一起編輯與冒險的騎士君的到來。祝您在本站度過愉快的時光。

本條目中所使用列舉的遊戲數據,其著作權屬於Cygames,僅以介紹為目的引用。
キンキラ☆ハピネス!
PRICONNE CHARACTER SONG 06.jpg
專輯封面
演唱 秋乃(CV.松嵜麗
美冬(CV.田所梓
優花梨(CV.今井麻美
珠希(CV.沼倉愛美
作曲 齊藤裕也 from STRIKERS
作詞 joru from STRIKERS
編曲 齊藤裕也 from STRIKERS
收錄專輯
プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 06
PRINCESS CONNECT! Re:Dive CHARACTER SONG ALBUM VOL.1

キンキラ☆ハピネス!》是手機遊戲《超異域公主連結☆Re:Dive》活動「珠希與美冬的無人島0金幣生活」主題曲,用於活動劇情的片尾,由秋乃(CV.松嵜麗)、美冬(CV.田所梓)、優花梨(CV.今井麻美)與珠希(CV.沼倉愛美)演唱,收錄於專輯《プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 06》中。

簡介

簡而言之這是一個346偶像帶領一幫765偶像你甚至可以在星耀季節里集結墨丘利財團以賺錢兼打擊賺黑錢行為為宗旨的公會的主題曲。對她們來說強大的欲望可謂是驅動這個公會運作的原動力(濃濃的資本主義味道……)

歌曲

活動ED

寬屏模式顯示視頻

完整版

歌詞

  • Akino head.webp
    秋乃
  • Mifuyu head.webp
    美冬
  • Yukari head.webp
    優花梨[1]
  • Tamaki head.webp
    珠希

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「皆さん準備はよろしくて?」
「各位,準備好了嗎?」
「しょうがないにゃあ……」
「真沒辦法喵……」
「緊張してきた……。一杯だけ……」
「好緊張啊……。就喝一杯好了……」
「そんな暇ないわよ。ほら準備して。」
「沒那個時間了。快點準備吧。」
朝昼夜とセカイ動かすKira kiraはなあに?
隨着世界 晝夜轉動的 閃耀之物 是什麼呢?
ひとつにユメとふたつにキボウこの手に掴むわ
一曰夢想 二曰希望 要用這雙手 緊緊抓牢
待ってるだけじゃたまらない
只是等待 可太無聊了
リスクはつきものでしょ
萬事皆伴風險 不是嗎
よくばりくらいがご愛嬌
貪婪吃相 我也不討厭
作戦は乙女のヒミツ
作戰可是 少女的秘密
チャンスは金kira⭐ 貪欲に有効活用
機遇如金 閃閃發光 要貪婪地 有效利用
だってもっともっとイイコト 始めたいの
因為 越來越多 好的事情 要開始出現了
ギルティー成敗邪魔者は見逃しゲンキン
在對決中 玩弄陰謀 礙事的人 絕不放過
みんなの笑顔に手出しは
對大家的笑容 插手的話
お·こ·と·わ·り
容·我·們·拒·絕
「まだまだこんなものではありませんわよ!」
「就這種程度還遠遠不夠呢!」
「本気だすのもいいもんにゃ!」
「要拿出真本事也不賴喵!」
「なんか楽しくなってきちゃった……!」
「總覺得變得開心了起來呢……!」
「私たちもノっていくわよ」
「我們也一起上吧」
新しいこと常にリサーチKira kiraはどこに?
不斷尋找 全新未歷的 閃耀之物 在哪裏呢?
涙の理由聞かせて欲しい ほっとけないでしょ
想聽聽你 哭泣的理由 畢竟無法 坐視不管
計画は華麗に立てて
計劃應該 華麗地制定
反省も欠かさずに
反省也是 必不可少的
仕事は楽しく手短に
工作既快樂 又輕鬆
「ところで利益はおいくら?」
「話說回來 利益有多少?」
ビジネス=ハピネス Win winな明日が待ってる
經商 就是幸福 雙贏的明天 在等着我們
だからもっとスキルアップで拡大路線
正因如此 更要升級 更多技能 拓寬路線
イカサマ成敗 ノーサンキュー 誤魔化しは無用
在對決中 玩弄手段 就不必了 糊弄不過去的
ワルイことして稼ぐなら
做壞事 賺黑錢的話
お·し·お·き·よ
接·受·懲·罰·吧
大切な想い胸に抱いて
心懷大志
節約も忘れずに
不忘節約
好きなもの·好きなこと どんどんシェアしたら
喜愛之事·喜愛之物 一併共享着
全速前進!
全速前進!
甘いだけじゃない雨の日も同じ夢の下
既能同甘 也能共苦 因為我們有 共同的夢
力を合わせて挑めば無敵になる!
齊心協力 接受挑戰 就會變得 天下無敵!
ピンチはチャンスに両替で有効活用⭐
危機 也是機遇 要靈活轉換 有效利用⭐
ハピネスレベル加速する→止められない
幸福等級 加速攀升→ 已經無法 停下來了
金kira目指すは大儲け効率的にね
金光閃閃 目標可是 大賺一筆 拿出效率
ズルいことして生きるなら
以苟且之事 為生的話
お·し·お·き·よ
接·受·懲·罰·吧[2]

註釋

  1. 為明顯與美冬代表色區分歌詞中使用優花梨盔甲的顏色
  2. 翻譯:002