2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

遙遠的遠方

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
遠く遠く
Kimi wa Watashi no Takaramono.jpg
演唱 槙原敬之
作詞 槙原敬之
作曲 槙原敬之
編曲 槙原敬之
時長 4:37
收錄專輯
君は僕の宝物

遠く遠く》是日本歌手槙原敬之的第9張單曲,發行於1992年6月25日,作詞/作曲/編曲均由槙原敬之一人完成,歌曲發行後反響熱烈,甚至該曲一度成為槙原敬之的代表歌曲。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

遠く遠く離れていても
即使天各一方
僕のことがわかるように
亦如感同身受
力いっぱい 輝ける日を
在此充滿力量
この街で迎えたい
迎着耀眼太陽
外苑の桜は咲き乱れ
每當(皇宮)外苑的櫻花盛開
この頃になるといつでも
總能讓我想起
新幹線のホームに舞った
新幹線站台上舞動着
見えない花吹雪思い出す
似真似幻的落英繽紛
まるで七五三の時のように
宛如三五七歲孩童節時那般
ぎこちないスーツ姿も
不得體的套裝式樣
今ではわりと似合うんだ
頗為搭調的領帶
ネクタイも上手く選べる
現在也能熟練地挑選
同窓会の案内状
同學會的邀請函上
欠席に丸をつけた
標註了缺席的圓圈
「元気かどうかしんぱいです。」と
「擔心身體是否安好」
手紙をくれるみんなに
大家都來信詢問
遠く遠く離れていても
即使天各一方
僕のことがわかるように
亦如感同身受
力いっぱい 輝ける日を
在此充滿力量
この街で迎えたい
迎着耀眼太陽
いつでも帰ってくればいいと
無論何時回來都行
真夜中の公衆電話で
深夜的公用電話中
言われたとき 笑顔になって
傳來這樣的聲音時笑逐顏開
今までやってこれたよ
直到現在
どんなに高いタワーからも
從再高的塔上
見えない僕のふるさと
也望不到我的故鄉
失くしちゃだめなことをいつでも
無論何時不能失去
胸に抱きしめているから
緊緊把它抱在胸膛
遠く遠く離れた街で
在那遙遠的地方
元気に暮らせているんだ
讓我健康地生活
大事なのは
重要的是
“変わってくこと”
「一直在變的事」
“変わらずにいること”
「一成不變的事」
同窓会の案内状
同學會的邀請函上
欠席に丸をつけた
標註了缺席的圓圈
だれよりも今はみんなの顔
現在懷着比誰都想
見たい気持ちでいるけど
見到大家的心情
遠く遠く離れていても
即使天各一方
僕のことがわかるように
亦如感同身受
力いっぱい 輝ける日を
在此充滿力量
この街で迎えたい
迎着耀眼太陽
僕の夢をかなえる場所は
實現我夢想的地方
この街と決めたから
確定就在腳下[1]

翻唱

小日向美穗(CV.津田美波)

遠く遠く
COCX-38253.jpg
作詞 槙原敬之
作曲 槙原敬之
演唱 小日向美穗(CV.津田美波
收錄專輯 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER
Cute jewelries! 001

註釋