2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

櫻花紛飛

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Uuu.jpg
𝑮𝐎𝐃'𝐒 𝐈𝐍 𝐇𝐈𝐒 𝐇𝐄𝐀𝐕𝐄𝐍. 𝐀𝐋𝐋'𝐒 𝐑𝐈𝑮𝐇𝐓 𝐖𝐈𝐓𝐇 𝐓𝐇𝐄 𝐖𝐎𝐑𝐋𝐃.

歡迎你來到NERV萌百分部,Evangelion適格者!一起操縱EVA摧毀使徒、拯救人類吧!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
桜流し
Cover Sakura Nagashi.jpg
單曲封面
演唱 宇多田光
作曲 宇多田光, Paul Carter
填詞 宇多田光
編曲 宇多田光, Paul Carter
收錄專輯
Fantôme
One Last Kiss

櫻花紛飛」(日語:桜流し),是劇場版動畫《福音戰士新劇場版:Q》的主題曲。同時是宇多田光的第8張數碼單曲。

寬屏模式顯示視頻

簡介

該曲於2012年11月17日(《Q》上映前一日)0時於網絡發佈。由於先前完全沒有相關信息(無論官方還是非官方)(庵野你夠了!!),發佈後隨即引發了下載熱潮,空降iTunes單曲榜銷售冠軍。單曲封面由貞本義行繪製。

與同樣由宇多田光演唱的,被選作《序》及《破》的主題曲的《Beautiful World》風格相異,《櫻花紛飛》的曲風更為舒緩、哀傷整個《Q》的劇情也同樣致鬱(淚目)

2016年,為慶祝宇多田光新專輯《Fantôme》發佈,Khara工作室專門發佈了特別版的全新PV。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

為日語原歌詞,中為宇多田光自譯英語歌詞,為漢語翻譯。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

開いたばかりの花が散るのを
開いたばかりの花が散るのを
Watching flowers just blossomed fall
Watching flowers just blossomed fall
櫻花初開轉眼凋零
櫻花初開轉眼凋零
「今年も早いね」と
「今年も早いね」と
"Too early, this year" you said,
"Too early, this year" you said,
「今年花兒也謝得那麼早啊」
「今年花兒也謝得那麼早啊」
残念そうに見ていたあなたは
残念そうに見ていたあなたは
In disappointment, regret
In disappointment, regret
你望着花兒遺憾地嘆道
你望着花兒遺憾地嘆道
とてもきれいだった
とてもきれいだった
And you were beautiful
And you were beautiful
那樣的你真美
那樣的你真美
もし今の私を見れたなら
もし今の私を見れたなら
If you could see me now
If you could see me now
如果能見到今日的我
如果能見到今日的我
どう思うでしょう
どう思うでしょう
I wonder what you would think
I wonder what you would think
你會怎麼想呢
你會怎麼想呢
あなたなしで生きてる私を
あなたなしで生きてる私を
Me, living without you
Me, living without you
看見離開了你的我
看見離開了你的我
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end
In the end
In the end
In the end
In the end
In the end
あなたが守った街のどこかで今日も響く
あなたが守った街のどこかで今日も響く
If you could hear the newborn's cry, Sound and healthy
If you could hear the newborn's cry, Sound and healthy
在你所守護城市的某個角落
在你所守護城市的某個角落
健やかな産声を聞けたなら
健やかな産声を聞けたなら
Ringing in the town you protected
Ringing in the town you protected
依然聽得到嬰兒出生時健康的啼哭
依然聽得到嬰兒出生時健康的啼哭
きっと喜ぶでしょう
きっと喜ぶでしょう
I know you would be so pleased
I know you would be so pleased
你一定會為此感到欣喜吧
你一定會為此感到欣喜吧
私たちの続きの足音
私たちの続きの足音
The footsteps that continue after us
The footsteps that continue after us
聽到我們延續下去的足跡聲
聽到我們延續下去的足跡聲
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
Everybody finds love
In the end
In the end
In the end
In the end
In the end
In the end
もう二度と会えないなんて信じられない
もう二度と会えないなんて信じられない
I can't believe that I'll never see you again
I can't believe that I'll never see you again
不敢相信再也見不到你了
不敢相信再也見不到你了
まだ何も伝えていない
まだ何も伝えていない
I haven't told you anything yet
I haven't told you anything yet
還有什麼話都沒說出口
還有什麼話都沒說出口
まだ何も伝えていない
まだ何も伝えていない
I haven't told you anything yet
I haven't told you anything yet
還有什麼都沒能傳達給你
還有什麼都沒能傳達給你
開いたばかりの花が散るのを
開いたばかりの花が散るのを
Watching flowers just blossomed fall
Watching flowers just blossomed fall
剛開的花轉眼凋謝
剛開的花轉眼凋謝
見ていた木立の遣る瀬無きかな
見ていた木立の遣る瀬無きかな
The trees stood by, helpless
The trees stood by, helpless
一直默默注視的樹也受不了了吧
一直默默注視的樹也受不了了吧
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
どんなに怖くたって目を逸らさないよ
However great the fear, I will not look away
However great the fear, I will not look away
不論多麼畏懼也不要移開目光
不論多麼畏懼也不要移開目光
全ての終わりに愛があるなら
全ての終わりに愛があるなら
If at the end of everything, there is love
If at the end of everything, there is love
因為在一切荒蕪盡頭愛就在那裏
因為在一切荒蕪盡頭愛就在那裏

外部連結