2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

IDSMILE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


IDSMILE1.webp
Illustration by とあ
歌曲名稱
アイディスマイル
IDSMILE
於2021年5月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來鏡音鈴
P主
とあ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

アイディスマイル》是とあ於2021年5月2日01:0025時投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID原創曲,由初音未來鏡音鈴演唱。

本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合25時,在Nightcord。所提供的歌曲,是第19期活動『Secret Distance』的主題歌曲。於2021年4月19日在遊戲內實裝本曲。本曲也是とあ時隔三年的VOCALOID投稿。

4月19日,《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》官方YouTube賬號公布了25時,在Nightcord。 × MEIKO的sekai版本的3D MV

2022年10月4日,為慶祝遊戲兩周年,《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》官方YouTube賬號公布了25時,在Nightcord。 × MEIKO的sekai版本的2D MV

歌曲

Words
Music
Arrangement
とあ
Vocal 初音未來
鏡音鈴


  • 本家:
寬屏模式顯示視頻

  • 3DMV:
    出演:25時、ナイトコードで。 × MEIKO
寬屏模式顯示視頻

  • 2DMV:
    出演:25時、ナイトコードで。 × MEIKO
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:AnarchicKaleid[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

まじわる せんせん
交匯的線條
かざだいきな アレコレソレ
這樣那樣我喜歡的裝扮
そう いつだって
一直都是
ゆずれないアイデンティティ
不能讓步的自我
かさなる えんえん
重疊的圓形
ふかまる たぶんもっと Face to Face
繼續加深的話 大概是更多的面面相覷
ねえ いつだっけ
吶、不知何時
えられない マイノリティ
成了無法跨越的「少數派」
すすめない まりでも
即使是終點也無法前進
つないでたいなら はずせない ごと
仍想緊密連結在一起 不可拆穿的秘密
かれ って そんざい つづる セカイ 共鳴らせたなら
因為相互吸引而相遇的「存在」 所編織出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
あわたいとおせんぼ ふさいであいまい らんかお
阻擋着微弱的期望 掩飾而又模稜兩可裝作不知的表情
こうやってつないでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
いたいいたいのどっちだ
想留存於此和疼痛到底該選哪個呢?
さぐせても
即使摸索着拉近
かえからまるの ちのいと
情感的線也會反覆纏繞
ねえ いつだって
吶,總是這樣  
あきらめたままのディスタンス
我已經捨棄的距離
キリのない しでも
即使反覆的重頭開始 
つないでたいから はずさない ごと
但仍想緊密連結在一起 不可拆穿的秘密
めぐって そんざい えがく セカイ 共鳴らせたなら 
因為相似的周遭而相遇的「存在」 所描繪出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
おもあまってかくれんぼ
不知如何是好的做着捉迷藏
まよってこんざい メランコリー 
迷糊混雜着的憂鬱
こうやってつないでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
わせて わせて
縫合在一起 編織在一起
つくろってさ なにるだろう
要修復它的話  我能做什麼呢?
って わらって きょとって
我能夠剪掉並微笑着 保持着距離並微笑着
わらえるけど わらえてるけど
雖然我能夠微笑着
にじみだしたきょうかい らぐらい
滲透出的邊界搖擺的未來
つたえたなら もうこのままじゃ ままじゃ
如果能夠傳達的話 如果就這樣的話 就這樣下去的話
おもって そんざい うつす セカイ 共鳴らせたなら
因相似的情感而相遇的「存在」 所映照出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
あわたいとおせんぼ ふさいであいまい らんかお
阻擋着微弱的期望 掩飾而又模稜兩可裝作不知的表情
こうやってつないでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
いたいいたいのどっちだ
想留存於此和疼痛到底該選哪個呢?

注釋與外部鏈接